Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Запретить бесплатный английский в школах

В последнее время в Государственной Думе не раз звучали высказывания против преподавания иностранных языков в российских школах.

Лусине Гандилджян
12 Сентября, 2018




Пару лет назад председатель комиссии Общественной палаты по культуре и сохранению историко-культурного наследия Павел Пожигайло предложил бороться с эмиграцией из России, запретив изучение иностранных языков. Председатель комитета Государственной думы по безопасности и противодействию коррупции Ирина Яровая также выступала против введения обязательного ЕГЭ по иностранному языку и добавления второго обязательного языка в школьную программу.

И уже который раз с предложением исключить в школах бесплатное занятия иностранными языками выступает руководитель фракции ЛДПР Владимир Жириновский, уверенный, что это необходимо для предотвращения «утечки российских мозгов» за рубеж.

Подобного мнения придерживается и доктор исторических наук, профессор Калужского государственного университета, Калужский митрополит Климент,
озвучивший в своих проповедях мысль о том, что в изучении большого числа иностранных языков есть духовная опасность. Владыка сравнил изучение иностранных языков с пьянством: «Да, лучше учить иностранный язык, чем пьянствовать. Но и тут есть своя духовная опасность, например, впасть в гордость, решить, подобно приточному фарисею, что «я не таков, как прочие человецы». Все выпивают и транжирят время, а я развиваюсь. Неизвестно, что опаснее для духовной жизни».


Поделиться:




Китайский магазин "Шанс Боку"

Первый в России книжный магазин Китайской литературы, который открылся на Арбате, рассчитан на студентов, изучающих китайский язык и на всех кто интересуется китайской культурой и литературой.


Роман «Английский пациент» получил «Золотого Букера»

Вот ведь какая мудреная штука - слова: добавь приставку, и слово уже будет иметь другое значение.(Майкл Одантже).


Что такое лайфхак?

Слово лайфхак произошло от английского словосочетания «life» и «hack». «Жизнь» и «взлом» вместе дают – «взламывать жизнь».


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Почему переводчики предпочитают не почасовую оплату, а за каждое слово?

Чаще всего переводчики озвучивают своим клиентам стоимость за слово, нежели почасовую ставку. Есть много причин, почему подобная практика считается нормой и пользуется предпочтением как у клиентов, так и среди переводчиков и переводческих агентств.


Проиллюстрированная "Страна Беларусь" вышла в русском и английском переводе

Книга посвящена Беларуси, написана белорусскими авторами. В переводе на английский это единственное издание подобного рода.


Американские лингвисты выпустили словарь аккадского языка

Ученые из Чикагского университета выпустили словарь аккадского языка, работа над которым продолжалась около столетия.


中国翻译行业发展战略研究院在北京成立



В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция

В Нижнем Новгороде открылся 17-ый по счету в России Институт Конфуция, входящий в сеть китайских культурно-образовательных центров, призванных способствовать росту понимания китайской культуры, а также распространения китайского языка во всем мире.


Save the Words пытается спасти исчезающие слова





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: английский, иностранный язык, университет, Жириновский, Яровая, Владимир, ЕГЭ, митрополит, время, мозг, профессор





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письменный отчет аудиторов руководству компании", Бизнес перевод, Переводчик №53

метки перевода:



Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


В Великобритании появился необычный перевод Корана


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Как изменились стандарты качества письменного перевода?



Глоссарий по верстке и печати
Глоссарий по верстке и печати



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru