|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Язык амис теперь можно освоить с помощью мобильного приложения |
|
|
Один из языков аборигенов Тайваня, язык амис, теперь можно выучить с помощью специального мобильного приложения, которое было разработано группой добровольцев с целью сохранения этого исчезающего языка.
Народность амис является одной из самых крупных национальных меньшинств на острове. К концу прошлого года эта народность насчитывала порядка 200,6 тысяч человек. Однако далеко не все из них владеют родным языком. В качестве языка общения язык амис используют всего 10 тысяч человек, среди которых преобладают люди старшего поколения. Среди молодежи же число владеющих амис ежегодно снижается.
Разработчики приложения Moedict Amis dictionary надеются, что оно поможет увеличить популярность языка. В настоящее время производится оцифровка словарей, собранных лингвистами в XIX – начале XX века, которые впоследствии будут добавлены в приложение.
27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome). |
Соцсеть ВКонтакте запустила функцию перевода текста сообщений в чатах на разные языки, об этом 16 августа сообщила пресс-служба. |
Локализация играет важную роль в переводческой деятельности и востребована компаниями, стремящихся к глобальному расширению. |
Компания ABBYY признана во всем мире как ведущий разработчик решений в области интеллектуальной обработки информации и лингвистики.
|
По оценке Международного кадрового Центра "Фаворит", профессии лингвиста и переводчика не потеряют свою актуальность в ближайшее десятилетие. |
Проект, анонсированный как "национальный поисковик", предназначенный для покрытия государственных нужд, соберет лучших лингвистов, специалистов по поиску и разработчиков, которые работали до настоящего времени в компаниях Rambler, Яндекс и Mail.Ru. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual
", Технический перевод метки перевода: сертификация, заявление, документационный.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|