|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
New section: false friends of a translator. We are looking for correspondents! |
|
|
 Soon we are launching a new project and are looking for translators who would like to try their hands in news writing.
On our news portal, we would like to launch a new weekly section devoted to "false friends". We are looking for correspondents among interpreters of French, Spanish, and Chinese languages, who would be interested in this topic.
If you learn a foreign language, then "false friends" – words in a foreign language, which are very similar to words in a native language, but have a different meaning – are a problem that will not just pass by you. Such words can deceive even an experienced professional. Very often, misleading words can cause funny situations.
We hope that this issue will be useful to our readers, and we want to find translators who are passionate about language and are willing to talk about it.
How to start the cooperation? Send a letter written in a free form to tr@flarus.ru
Компания Quest Visual (США) представила приложение WordLens для Android и iPhone, способное переводить различные фразы на четыре языка в режиме реального времени. |
При изучении европейских и азиатских языков можно встретить слова, которые звучат практически одинаково и даже имеют одно и то же значение в определенном контексте. Чтобы не ввести в заблуждение оппонента, разберем "ложных друзей" переводчика в популярной теме приветствия и прощания. |
Цифры являются неотъемлемой частью жизни современного человека. Встречаемся мы с ними везде: в магазине, в офисе, в отчетах. Тем временем, «ложные друзья» переводчика закрадываются именно в те числа, которые мы привыкли использовать ежедневно, доставляя начинающим специалистам массу хлопот. |
 | "Музыкальная" викторинаПримите участие в нашей викторине! Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Бывают ситуации, когда оказии, связанные с неверным переводом "ложных друзей переводчика" перерастают в анекдоты, которые потом, в свою очередь, становятся очень популярными. Такая шутка, известная всем от мала до велика, есть и у сербов. |
На начальном этапе обучения переводу могут представлять сложность так называемые "ложные друзья переводчика". Тем не менее, проблема легко снимается, если следовать некоторым принципам в ходе работы. |
The "Index Translationum" is a list of books translated in the world, i.e. an international bibliography of translations. |
The annual Helen and Kurt Wolff Translator's Prize is awarded each spring to honor an outstanding literary translation from German into English published in the USA the previous year. |
Ectaco Inc., the world's leader in portable language learning and translation technology, introduced the first line of dictionaries and translators for Android compatible devices. |
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Анкета зарегистрированного лица / A registered person application form", Технический перевод, Переводчик №24 метки перевода: регистратор, документация, должность, выписка, сертификат, решение, карточка.
Переводы в работе: 37 Загрузка бюро: 43% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|