Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Ложные друзья переводчика в итальянском языке

В данной статье представлены итальянские слова, которые несмотря на очевидную схожесть с некоторыми английскими словами, имеют иной перевод.

Волгина Юлия
30 Июля, 2015

Аnnoiare/Annoiarsi
Это звучит как “annoy - раздражать”, но означает “to bore - утомлять” или “to tire - надоедать”. Аnnoy соответствует итальянскому disturbare/dare fastidio.

Argomento
Похоже на “argument - аргумент”, но на самом деле означает “matter - дело” или “ topic - тема”. Перевод argument – discussione/litigio.

Box
Означает “garage - гараж”, а переводу английского “box” соответствует scatola/contenitore.

Bullo
Похоже на “bull - бык”, но означает “vandal - вандал” или “bully - хулиган”. Перевод для bull - toro.

Caldo
Будьте осторожны с этим словом! Хоть оно и выглядит как “cold - холодный”, имеет прямо противоположное значение: жаркий! Если вы хотите сказать cold, используйте для этого случая freddo.

Coda
Это вовсе не означает “code - код”, а “tail - хвост” или “queue/line - очереди”. Code в итальянском codice.

Comodità
Это звучит как “commodity- сырье”, но означает “comfort - комфорт” или “convenience - удобство”. Итальянский перевод для commodity - merce/prodotto.

Dare
Это слово означает “give - дать” или “donate - пожертвовать”. To dare имеет итальянский эквивалент osare.

Delusione
Una delusione - это разочарование. Если вы хотите сказать “delusion - заблуждение” в Италии, используйте слово illusione.

Disporre
Означает “to organize - организовать” или “to have - иметь”. To dispose (расставлять) в итальянском - iseliminare/buttare via.

Educazione
Похоже на “education- образование”, фактически означает “politeness -вежливость” или “upbringing - воспитание”. Перевод на итальянский язык education - istruzione.

Eventualmente
Звучит очень похоже на “eventually - в итоге”, но на самом деле означает возможно. Итальянский вариант для eventually - infine.

Fabbrica
Слово означает “фабрика”, для перевода английского “fabric - ткань” используйте tessuto.

Fattoria
Это, напротив, звучит как “factory - фабрика”, но означает “farm - ферма”.

Inabitato
Это слово означает в точности противоположное “inhabited - обитаемый”. Оно означает необитаем! Abitato - правильное слово для описания жилого места.

Magazzino
Похоже на “magazine - журнал”, но это склад. Итальянский журнал - rivista/giornale.

Morbido
Внимательно! Это слово означает “очень мягкий”! Morbid (болезненный) - morboso/macabro.

Parente
Означает “родственник”, а “parent - родитель” - это genitore в Италии.

Scolaro
Uno scolaro - школьник! Переводу английского “scholar - ученый” соответствует итальянское studioso/accademico.
профессор
Sensibile
Звучит как английское “разумный”, но означает “чувствительный”!

Sensitivo
А это слово, в свою очередь, имеет значение - медиум!

Uomo
По звучанию очень напоминает “woman - женщина”, но на самом деле - мужчина! Женщина по-итальянски - donna.

Будьте внимательны, не говорите своим итальянским друзьям, что вы una persona sensitive, если вы склонны плакать за просмотром романтических фильмов и не вздумайте назвать почтенного профессора Uno scolaro.



Поделиться:




Google Translate освоил перевод по фотографии

Мобильная версия переводчика Google Translate теперь может переводить тексты с фотографий, снятых на камеру смартфона. Функция перевода доступна пользователям смартфонов, оснащенных встроенной задней камерой, которые работают на операционной системе Android версии 2,3 и более поздних версиях.


Коварство английских галлицизмов

С одной стороны, лексическая близость европейских языков облегчает их изучение, с другой стороны -именно эта близость пораждает такую опасность, которую мы называем " ложными друзьями переводчика".


«Ложные друзья переводчика» – инициаторы курьезных ситуаций

Некоторые межъязыковые омонимы способны не только доводить до простого недопонимания между двумя контактирующими сторонами, но и порой звучат совсем смешно и нелепо. Впрочем, начинающим переводчикам, которые не сразу выявляют «ложных друзей переводчика», в таких ситуациях, наверное, не до смеха...


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Италии полиция заговорит на русском и английском языках

В итальянском курортном городе Бари появится туристическая полиция, главной задачей которой станет обеспечение безопасности иностранцев на улицах. Примечательно, что помимо родного итальянского языка стражи порядка должны будут овладеть русским и английским языками, чтобы свободно беседовать с иностранными гостями.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


История символа @ и способы его прочтения в разных языках

С наступлением компьютерной эры человек начал активно использовать отдельные символы и значки, о первоначальном значении и происхождении которых он порой даже не задумывается - настолько органично они влились в письменный язык, что вопрос их происхождения не беспокоит нас. Одним из таких символов является @, официальное название которого - "коммерческое эт" - по неизвестным причинам в русском языке и в некоторых других языках не прижилось. Люди выбрали для этого символа другие, более приземленные названия, которые и будут рассмотрены ниже.


Популярность русского языка в мире снижается

По данным Минобрнауки РФ, в настоящее время русский язык занимает 4-е место в мире по степени распространенности.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: перевод, ложные друзья переводчика, итальянский, английский, язык





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проформа Счета", Финансовый перевод, Переводчик №432

метки перевода: оплата, валюта, компания, стоимость, предоплата, реквизиты, печать.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Оживление на рынке переводов с французского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Spanish – English International Trade Glossary
Spanish – English International Trade Glossary



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru