Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Японский словарь смайликов

Смайлики теперь практически повсеместно используются веб-пользователями. В различных культурах сформировались словари эмотиконов, имеющих свои собственные характерные особенности. Японский не исключение.

Волгина Юлия
09 Июня, 2015

Азиатские интернет-пользователи, как правило, отдают предпочтение смайликам с акцентом на глаза, а не на рот. В Японии, в частности, изображения смайликов достигли удивительного уровня сложности, значительно превосходящий базовый словарный запас символов, используемых на Западе.
смайлик
Вполне объяснимо, но языки, на которых не пишут по горизонтали, имеют иную ориентацию своих смайликов. На японском можно писать в двух направлениях: в столбцах и слева направо (как в английском). Японские смайлики читаются по горизонтали в обоих направлениях письма. К примеру, японский смайлик «плакать» выглядит (;.;), которому эквивалентен английский: `- (.

Японские смайлики обладают гораздо более сложным уровнем организации, которые выражают не только отдельные эмоции, но и сложные действия, объекты и целые истории.

Вот смайлик «зомби» - [¬º-°]¬
«скелет» - (˼●̙̂ ̟ ̟̎ ̟ ̘●̂˻)
«человек, подглядывающий за вами вас из-за стены» - (・_├┬┴┬┴
«человек, который гневается и переворачивает стол» -
(╮°-°)╮┳━━┳ ( ╯°□°)╯ ┻━━┻
«мальчик и собака, взволнованные от предстоящего приключения» -
| (• ◡•)| (❍ᴥ❍ʋ)

Японцы часто склоняются к таким жутким темам, как смерть и чертовщина. Обилие смайликов с изображением медведей:

ʕ •́؈•̀ ₎
⊂( ̄(エ) ̄)⊃
⊂(ο・㉨・ο)⊃
(͒ˊ(❢)ˋ)

Почему же Япония отличается большей продуктивностью и разнообразием в создании смайликов? Вероятно, потому что граница между рисунком и письмом для японцев менее четкая, нежели для тех, кто писал на индоевропейских языках. Это и объясняет огромный творческий потенциал японского выражения в этой области.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #японский #словарь #смайлик #веб-пользователь #культура #эмотикон #медведь #интернет #глаза #рот #изображение #символ


Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 5128

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Какими комплиментами награждают носители разных языков друг друга: Немецкий 3277

Любвеобильные немцы отдают предпочтение комплиментам, образованным от названий животных. А еще им нравятся составные существительные.


Смех в интернете: как смеются в интернете носители разных языков 3433

Смех в интернете носители разных языков передают различными способами. Некоторые используют для этого цифры, другие - буквы, а третьи - символы.




Викторина: первые строки из произведений классической литературы в переводе на язык эмодзи 6059

Если вы любитель классики и способны цитировать строки из всемирно известных литературных произведений, то найдете данную статью весьма любопытной. Здесь в картинках зашифрованы первые строки из 12 известных романов. Сможете ли вы их перевести с языка эмодзи?


Электронное общение: с днем рождения, смайлик! 2254

На сегодняшний день вряд ли кто-то представляет себе электронное общение полноценным без привычных смайликов. Но мало кому известно, что 19 сентября привычный уже набор символов празднует свой 31-ый день рождения.


Символы, которые используют в электронных сообщениях представители разных стран 4516

В старые добрые времена у нас был достаточно скудный арсенал графических языковых средств: примитивные смайлики, хмурящиеся и подмигивающие мордочки. Теперь существует огромный выбор ярких, разноцветных, выражающих мельчайшие эмоциональные настроения, так называемых, эмодзи. Некоторые из них вполне можно взять на вооружение.


Официальные документы Киргизии хотят перевести исключительно на киргизский язык 3367

Парламент Киргизии занимается рассмотрением законопроекта о переводе делопроизводства республики на киргизский язык, сообщает ИА Regnum.


Дни русской культуры в Сербии 3674



Ученые приписали японскому языку корейские корни 4005

Ученые Токийского университета в ходе лингвистического исследования пришли к сенсационному выводу: японский язык и культура сформировались под влиянием корейских земледельцев, выращивавших рис, которые переселились на архипелаг с Корейского полуострова более 2 тыс. лет назад и смешались с коренным населением.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Японский театр привез в Москву постановки "Вишневого сада" и "Дяди Вани" в переводе на японский язык


Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


В Японии обнаружили самый старый айнско-японский словарь, составленный около трехсот лет назад


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий субъектов Российской Федерации (английский, русский)
Глоссарий субъектов Российской Федерации (английский, русский)



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru