Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Феномен гиперполиглота

Есть ли предел в осваивании иностранных языков? Возможно ли, в принципе, знать одновременно более десятка языков?

Виктория
05 Ноября, 2014



Миллионы людей в повседневной жизни используют более одного разговорного языка. Знание сразу трех языков на должном уровне уже давно никого не удивляет, и даже некоторые бабушки и дедушки могут похвастаться различными историями освоения иностранной речи на жизненном их пути.
Например, в Индии и подавно никто не считает чем-то из ряда вон выходящим, если кто-то занимается своими повседневными делами, при этом общаясь сразу на пяти или даже шести языках.

Но каков же верхний предел человеческих возможностей? Сколько на самом деле человек способен освоить иностранных языков?

Так, во время изучения феномена гиперполиглота, профессор лингвистики Дик Хадсон получил информацию от некоего автора, что дедушка написавшего владеет семью десятками языков. Человек преклонного возраста, сицилиец по происхождению, сам являлся в принципе неграмотным, но вместе с тем мог читать и писать на 56 из указанных 70 языков. Также автор утверждал, что в его семье это вовсе не единичный случай – по крайней мере, прадедушка и его брат говорили более чем на сотне языков.

Кроме этого, бытует мнение и о многих других выдающихся личностях, которые могли похвастаться званием полиглота. Речь идет об итальянском кардинале Джузеппе Меццофанти, владевшем 72 языками и разговаривавшем свободно на 39 из них; немце Эмиле Кребсе, свободно говорившем на 60 языках; венгерской переводчице Като Ломб, которая владела 17 языками, а на 11 умела читать.

Однако существование таких уникальных людей, которые свободно говорят на десятках языков, вызывает у скептиков, мягко говоря, недоумение и смех. Ведь, с одной стороны, разве можно представить себе осваивание словарного запаса в 20 тысяч слов за очень короткий период времени? С другой, какие усилия нужно приложить, чтобы поддерживать все эти знания?

Как бы там ни было, но многие ученые все-таки верят в феномен гиперполиглота и связывают его с определенными функциями головного мозга. Вдобавок, лингвисты считают, что основная сложность состоит в нехватке времени. Например, Стивен Пинкер из Гарвардского университета предполагает, что теоретического предела и вовсе нет, все дело только в желании самого человека.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #билингв #билингвизм #языки мира #феномен #гиперполиглот #знание языка #возраст #полиглот #лингвист


Истина о переводе в фильме “Прибытие” 2145

Вы уже посмотрели “Прибытие”? В этом научно-фантастическом фильме дело лингвистов и переводчиков, наконец, оценено по заслугам. Героиня доктор Бэнкс Луиза не использует оружие и не владеет боевыми искусствами. Она - лингвист, и сюжет фильма сосредотачивается вокруг ее попытки перевести язык инопланетной расы.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Знание русского языка снова становится престижным в Грузии 308

В конце прошлого столетия русским языком свободно владело чуть больше 70% населения Грузии, сегодня эти показатели снизились до – 42%.


В Финляндии отменят подготовительное классы для младших детей-иммигрантов 591

Несмотря на то, что в финском языке очень мало исключений, иностранцам он дается сложно. Но у людей, владеющих русским языком есть преимущества, поскольку в этих двух языках есть много общего. Например, отсутствие артиклей, наличие падежей, двойное отрицание итд.




Английский язык, а не русский, должен стать вторым обязательным языком на Украине - Порошенко 1215

Английский язык, а "никак не русский", должен стать вторым обязательным языком на Украине. Так считает президент Украины Петр Порошенко.


Языки стали неотъемлемой частью индустрии моды 1927

Мода – универсальное понятие. В настоящее время существует огромное количество международных брендов, именитых модельеров мирового класса, сетей поставщических услуг за рубежом – все это делает язык необходимым условием для реализации успешного бизнеса и карьеры в сфере моды.


6 стран-полиглотов 2291

Удивительно, но во многих странах мира жители могут свободно разговаривать на трех, четырех и даже пяти языках.


Каждый десятый американец плохо владеет английским языком - исследование 1259

По результатам исследования, проведенного Брукингским институтом, каждый десятый житель Соединенных Штатов Америки не владеет английским языком на достаточном уровне для того, чтобы беспрепятственно работать.


Сколько языков можно выучить? 1734

Это зависит от того, к кому вы обращаетесь с этим вопросом. В настоящее время миллионы людей знают, как минимум, один язык, не считая родного. Знание трех языков также не является уникальным явлением. В Индии, например, часто жителям приходится общаться на 6 разных языках по рабочим вопросам. А как насчет 10, 20, 30, 100 языков? Существует ли какой-либо предел количества изучаемых языков?


Лингвисты разработали программу, способную определить возраст пользователей Twitter по языку 1524

Группа исследователей из Университета Твенте (Нидерланды) разработала программу, способную определить возраст пользователей Twitter по тому, как они говорят (или, правильнее сказать, пишут).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Упражнения по лингвистике / Linguistics exercises", История, Переводчик №773

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Компьютерная программа реконструирует мертвые языки




Ученые определили возраст "Илиады" Гомера с помощью аппарата эволюционной генетики




В Европе хотят, чтобы дети иностранцев росли билингвами




Пожилые билингвы используют свой мозг более эффективно, чем их одноязычные сверстники




Американский телеведущий вдохновил лингвистов на создание искусственного языка




Навыки перевода с детских лет: Европа видит свое будущее в билингвизме



Лингвисты исследовали механизмы взаимодействия языков в сознании билингвов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий по правам человека (словарь иммигранта)
Глоссарий по правам человека (словарь иммигранта)



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru