Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Стоит ли осваивать новый язык в зрелом возрасте?

Существует мнение, что изучение языка следует начинать с малых лет. Причем такое убеждение повторяют специалисты до сих пор, тем самым давая меньше шансов поколениям постарше. Но что же делать тем, кто во вполне осознанном и далеко не юном возрасте решил приступить к изучению того или иного языка?

Виктория
23 Октября, 2014



Как оказывается, исследования еще 60-х годов прошлого столетия доказали, что человеческий мозг – это вполне динамичная структура, которая при возникшей необходимости способна изменять себя в ответ на новые полученные впечатления и попросту приспосабливаться к тем или иным условиям. Это явление имеет даже научное именование – нейропластичность.

В целом, в ходе исследований стало понятно, что человек более преклонного возраста вовсе небезнадежен, как могло бы показаться на первый взгляд. Правда, есть маленькая оговорка: чем старше становишься, тем меньше мозг реагирует на внешние изменения, то есть нейропластичность уменьшается.

С другой стороны, наряду с меньшей восприимчивостью ко всему новому, у людей постарше есть все-таки преимущества перед изучающими языки младшего поколения. Например, по словам профессора неврологии Альберта Коста, который изучает природу билингвизма в Университете Помпеу Фабра в Барселоне, это касается словарного запаса. Люди постарше имеют в своем лексиконе значительно больше слов, а это значит, что наряду с молодыми они будут стремиться восполнить такой же запас и в новом для них языке. При этом старшие учащиеся имеют меньше шансов освоить хорошее произношение и акцент. В этом случае дети лучше улавливают интонации и звуки незнакомой для них речи.

Существует еще один плюс для изучения языка в старшем возрасте. Как показывают исследования ученых Эдинбургского университета, такое занятие может стать препятствием для старения головного мозга. Изучение иностранного языка может также замедлить развитие болезни Альцгеймера или другой формы слабоумия.

В заключение ученые советуют заниматься изучением языка в игровой форме. По их словам, такой метод приемлемее, так как задействует несколько отделов головного мозга и помогает лучше усваивать новое.


Поделиться:




Полезные сайты для изучения и преподавания английского языка - Часть 4

В последней пятерке ресурсов предлагаем вашему вниманию сайты в помощь учителям и преподавателям английского языка как иностранного. Изучающие английский найдут здесь задания для самопроверки.


Перевод и медицина: Языковая интерференция помогает восстановить утраченную речь

Билингвизм помогает человеку вернуть утраченную речь. К такому выводу пришли ученые Ана Инес Ансальдо и Ладан Гази Саиди из Монреальского университета.


Американские нейробиологи нашли объяснение сложности произнесения скороговорок

Группа американских нейробиологов впервые рассмотрела процесс формирования речи в прямом электрофизиологическом эксперименте, установив, что трудность произнесения скороговорок связана с близостью механики произнесения входящих в них звуков.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Билингвизм и перевод: дети-билингвы способны различать грамматические нюансы с 7-месячного возраста

Дети, растущие в двуязычной среде, осваивают языки, в основном, путем подсчета. Уже в 7-месячном возрасте они способны различать грамматические особенности языков, на которых говорят их родители. К таким выводам пришли ученые из Франции и Канады, исследовавшие проблему двуязычия и навыков овладения речью.


Знание иностранных языков может помочь в защите памяти

Исследование, проведенное в Люксембурге, показало, что знание более двух иностранных языков может уберечь человека от возникновения когнитивного нарушения.


Um cidadão brasilheiro de 20 anos de idade aprendeu a lingua ucraniana sozinho e presentmente ensina o idioma através da YouTube

Por admiração a uma banda de rock ucraniana “Okean Elzy”, um cidadão brasilheiro de 20 anos de idade aprendeu a lingua ucraniana sozinho e presentmente ensina o idioma através do YouTube.


Британец после комы освоил перевод на валлийский

81-летний англичанин Алун Морган (Alun Morgan) после перенесенного инсульта забыл свой родной английский язык и заговорил на валлийском, которым он владел в далеком детстве и позабыл за долгие годы проживания в Англии.


При переводе коптского папируса ученые обнаружили доказательство существования у Иисуса жены

Историк из Гарвардского университета Карен Кинг перевела фрагмент из коптского папируса, написанного на древнеегипетском языке, в котором упоминается жена Иисуса Христа. Это открытие позволило ученым предположить, что Иисус как историческое лицо мог быть женат.


Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи

Группа израильских нейрофизиологов из Университета Тель-Авива под руководством профессора Ицхака Фрида выяснила, что центр речи в мозге человека "кодирует" гласные звуки совокупностью нервных клеток, по форме воспроизводящей треугольник. Эти же клетки управляют положением языка во рту при артикуляции того или иного звука.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: ученые, изучения языка, билингвизм, произношение, лексикон, мозг, возраст, исследование



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Россия на мировом рынке меда в 2018 году / Russia on the world honey market in 2018", Маркетинг и реклама, Переводчик №299

метки перевода: китай, источник, экспорт, статистика, россия, импорт.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Ученые приписали японскому языку корейские корни


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Toxic Substances Glossary
Toxic Substances Glossary



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru