|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Как передать звук поцелуя при помощи языковых средств? |
|
|
В английском языке есть несколько различных способов для записи звука поцелуя: muah, smack, xxx. Они дают представление о данном понятии, но ни один из них не имитирует реально производимый звук. Как выйти из сложившейся ситуации?
В других языках существует аналогичная проблема. В тайском это chup, в немецком – schmatz, в греческом – mats-muts, а в японском – chu, в русском - чмок. Таким образом, во всех словах есть два общих фонетических элемента: во-первых, звук, имитирующий сжатие губ при поцелуе (m, p), а во-вторых, «шипящий, свистящий» звук (ch, ts, k), похожий на звук, производимый при разжимании губ.
Для воспроизведения звука настоящего поцелуя необходимо найти способ передать тот «сочный» звук, который получается в результате резкого втягивания воздуха сквозь сомкнутые губы. И лингвистике удалось подобрать один вариант! В Южной Африке есть народности, в языке которых используется этот звук. И даже есть специальный символ, обозначающий его, – ʘ.
Так что забудьте о "mwah" и других подобных звукоподражаниях и используйте для выражения своей любви реальные звуки, как например, ʘ.
Этот символ означает трудный момент или когда вы о чем-то сожалеете. |
Знаете ли вы, что звукоподражание смеху можно перевести на множество языков? |
Так как английский язык, безусловно, не ограничивается скучным "I love you", мы создали для вас подборку из 15 фраз и поделили её на две рубрики.
Приятного чтения!
|
Как лают польские собаки? Как скрипит польский пол? А как в Польше чихают? Статья о польских ономатопеях - в помощь переводчику комиксов! |
Междометия подобные oh!, ah!, или phew! – естественный способ выражения наших чувств и эмоций. Хотя междометия часто носят звукоподражательный характер, они существенно варьируются от языка к языку. Изучив подробные схемы ниже, вы узнаете, как смеются, плачут и выражают отвращение в других частях мира.
|
Каждая страна имеет свои уникальные обычаи и ритуалы, и иногда интерпретация конкретной ситуации может быть довольно запутанной, особенно когда речь идет о жестах. |
AISHITEMASU! В переводе с японского эта фраза означает “Я тебя люблю”, однако услышать ее можно нечасто. В Японии даже существует организация под названием “Преданный муж”, которая призывает мужчин к выражению своей любви по отношению к женам. В этих целях они организовывают мероприятия, на которых мужья признаются в своих чувствах публично. |
Таких слов в английском языке немало: adult, address, almond, amen, arctic, aunt, banal, Caribbean, diabetes, either, envelope, harassment, herb, homage, mayonnaise, neither, niche, nuclear, pajama, potato, schedule, tomato, Uranus. Какой вариант произношения правильный? |
Любой язык богат ономатопеическими словами – словами, которые звучат подобно шумам, произведенным называемыми объектами (звукоподражания). Однако не всегда слово может воспроизвести звук абсолютно точно. Каждый язык предлагает свои версии этих звуков. Ознакомившись с данной статьей, вы можете сравнить ономатопеи, существующие в различных языках мира с русскими вариантами. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Техническая установка / Technical installation
", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|