Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Почему боль выражается по-разному в разных языках?

Если человеку больно, он вскрикивает. Вопрос лишь в том, одинаковый ли звук используют при этом люди, говорящие на разных языках.

Волгина Юлия
21 Апреля, 2014

Боль – явление универсальное. А ее выражение - нет. Данный факт можно доказать, вот только вряд ли у читающих эту статью возникнет желание поучаствовать в этом эксперименте. Если мы ударяемся, то возникает ряд физических симптомов, свидетельствующих об этом: мы зажмуриваем глаза и хмурим брови, верхняя губа напрягается, а уголки рта оттягиваются назад. Если боль сильная, то этого вполне достаточно для того, чтобы разжать челюсти и вскрикнуть, так как громкий крик является автоматической реакцией на шоковое состояние, вызванное болью. Мы делаем это непроизвольно с младенческого возраста.



На что будет похож этот крик? Ну, это зависит от того, какая боль. Если она сильная и продолжительная, то, вероятнее всего, вы закричите "Ааааааааа". В том случае, если источник боли устранен и вы только почувствовали последствия этого воздействия, - то что-то вроде: "Ай!" или "Ой!"

Общим для всех языков является тот факт, что звук начинается с открытой гласной заднего ряда, который может быть неогубленным (a) или огубленным (o) в зависимости от языковых особенностей. Но вот заканчиваться междометие будет по-разному.

Китайский: Pēng! "Āiyā!"
Голландский: Pang! "Au!"
Немецкий: Peng! "Aua!"
Испанский: Bang! "¡Ay!"
Французский: Boum! "Aïe!"
Итальянский: Bang! "Ahi!"
Португальский: Bam! "Ai!"
Греческий: Bum! "Okh!"
Русский: Бум! "Ой!"

Таким образом, даже если мы и выучим язык в совершенстве, вскрикнув от боли мы автоматически продемонстрируем наличие акцента и свое происхождение.


Поделиться:




Комментарии


Валерий Ионов: Кажется, так было в фильме "Семнадцать мгновений весны": радистку Кэт немецкие врачи вычислили в больнице, когда она рожала и кричала по-русски "мамочка". Тяжело разведчикам приходится:)) | Ответить



Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: травма, языки мира, боль, междометие, удар, акцент, крик, реакция, гласный




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"План проведения заседания", Общая тема, Переводчик №481

метки перевода: заседание, орден, регистрация, прием, буфет, восток, открытие.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Французский язык оказался на 5-ом месте в списке самых привлекательных языков мира




Британцы назвали "королевский английский" своим любимым акцентом



Где в Африке говорят на испанском



Почему английские слова probably и library мы часто произносим как “probly” и “libry”?



Окружающая среда может оказывать влияние на развитие языка




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru