Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Разница между русским и английским языком. Часть I

Русский язык во многом сильно отличается от английского. Например, у него другой алфавит и другие правила произношения. В целом, русский язык менее формален, чем английский, и его может быть трудно перевести с русского на английский и с английского на русский, а также трудно изучить.

Дарья П.
29 Ноября, 2022

Русский язык

Русский язык - один из самых сложных языков для изучения носителями английского языка, и многие люди утверждают, что это невозможно. Он полон сложных грамматических правил и имеет долгую историю эволюции. Он имеет иную систему письма, чем английский, и её нелегко освоить. Вот почему с каждым русско-английским переводом очень сложно работать. Чтобы получить квалифицированный перевод на русский язык специфической документации или устных сообщений, вам лучше обратиться в профессиональную переводческую компанию.

Чтобы перевести кириллицу на английский язык, вам необходимо использовать набор правил, которые используются в русском языке. Кириллица - это фонетический алфавит, то есть он представляет звуки, а не буквы. Каждая буква обозначает определенный звук, а беззвучных букв в кириллице нет.

Хотя вам нужно перевести английский на кириллицу, важно помнить, что существует много диалектов кириллицы. Наиболее распространенными из них являются русский, сербский и болгарский языки. Даже в пределах этих языков существуют разные диалекты, на которых могут говорить в разных частях страны или региона. Например, русскоговорящие в Москве могут говорить иначе, чем те, кто живет в Санкт-Петербурге.

Русский язык - это изменяемый язык. Это означает, что слова меняют форму в зависимости от их функции в предложении. Например, в английском языке есть много слов, которые меняют форму в зависимости от того, используются ли они как существительные или глаголы. В русском языке для этого есть особые случаи.

Еще одно различие между английским и русским заключается в том, что в русском языке нет артиклей типа "the" или "a", в то время как в английском они есть. Так что вам придется выучить, когда их можно использовать (что может быть непросто). Слово "вы" также может сбивать с толку, потому что оно меняется в зависимости от того, насколько формально вы хотите, чтобы ваша речь звучала — и нет эквивалента местоимению "это".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фонетический #диалекты #кириллица #эквивалент #английский язык #русский язык #алфавит #речь


Самым близким языком в лексическом плане к итальянскому является французский 8944

Составители каталога Ethnologue рассчитали степень лексического сходства разных языков мира. Оказалось, что наиболее близким в лексическом плане к итальянскому языку является французский, имеющий с ним 87%-ное сходство.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Богатство болгарского языка в его диалектах 1737

Основное, что узнают в школах о болгарских диалектах – это абсолютная неуместность их употребления вне бытовой сферы общения. По этой причине от учеников остается скрытым целый мир, исключительно интересный своим языковым многообразием.


Глоссарий по гироскопам 1427

Наши глоссарии дополнились новым разделом с терминами по тематике «гироскопы»




Почему `You`- одно из самых трудных слов для перевода? 1423

Автор видео рассказывает о трудностях, с которыми можно столкнуться при переводе английского местоимения you.


Речь русских мигрантов в Чехии изобилует заимствованиями - лингвист 1749

Лингвисты обратили внимание на тот факт, что речь русских мигрантов в Чехии изобилует заимствованиями. Это способствует упрощению коммуникации между ними. Такую тему обсудили на итоги лекции по русскому языку в МИА "Россия сегодня".


Любителям французского языка предлагают принять участие в игре Speakons français 2289

Современный разговорный французский язык буквально кишит заимствованиями из английского. Игра "Speakons français!", которая стартует на радиостанции RFI сегодня, поможет обнаружить такие слова и подобрать к ним французские эквиваленты. Участвовать в игре могут все слушатели радиостанции.


Освоить перевод с тлинкитского языка теперь можно через интернет 2658

Сотрудники Юго-восточного университета Аляски выложили в интернет в открытый доступ целую коллекцию видеозаписей, на которых носители тлинкитского языка говорят на нем. Проект призван помочь желающим освоить этот редкий язык, на котором в наши дни говорят всего около тысячи человек.


La Sardegna parlerà in russo 2487

Il Ministero del Turismo della Sardegna ha deciso che tutte le informazioni in regione saranno tradotte in russo per la comodità dei turisti russi.


Латинизация казахского языка: вопрос с многолетней историей 3219

В Казахстане вопрос перехода на латинскую графику обсуждается не первый год. По мнению некоторых экспертов, латинизация казахского языка неизбежна и произойдет уже в 2012 году. Однако не все поддерживают эту идею: лингвисты считают, что адаптация латиницы приведет к утрате певучести и легкости казахского языка, а также к большому количеству разночтений ввиду того, что в казахском языке содержится 16 гласных фонем, а в латинском языке - только семь букв для гласных звуков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор аренды / Lease contract", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Popis stanovnista


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


В Новгороде студенты перевели и поставили на сцене пьесы четырех современных драматургов Швейцарии


Казахский алфавит может быть переведен на латиницу уже в 2012 году



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы в оптике (клинической и лабораторной)
Очки (оправы), контактные линзы, средства по уходу за медицинской оптикой, диагностическое оборудование, программное обеспечение для салонов оптики, торговое оборудование для магазинов оптики, специализированные оптические издания.



Глоссарий по йогуртам
Глоссарий по йогуртам



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru