Задумывались ли вы о происхождении слова "кайф"? Оказывается, оно появилось в русском языке благодаря мусульманской культуре. В том, как это произошло, разберемся сейчас.
В России на рубеже XVIII–XIX веков увлекались Востоком. Поход Наполеона Бонапарта в Египет в 1798–1801 гг., являвшийся одновременно и научной экспедицией, положил начало европейской ориенталистике и принес моду на все восточное. Благодаря французской прессе и литературе мода перекинулась в Россию.
Впервые в русском языке это слово было употреблено в 1821 году в восточные зарисовках востоковеда и журналиста Осипа Сенковского. В тексте у него находим: "Путешественники, бывшие на Востоке, знают, сколь многосложное
значение имеет выражение кейф. Отогнав прочь все заботы и помышления, развалившись небрежно, пить кофе и курить табак называется — делать кейф. В переводе это можно было бы назвать „наслаждаться успокоением"". Глагол "каййафа" (كَيَّفَ) в переводе с арабского языка означает "доставлять удовольствие, веселить".
За Сенковским кейф в значении "нега" начали активно использовать многие русские писатели. "После обеда, когда я кейфую на диване, распространяя вокруг себя запах сигары, свояченица читает вслух мои произведения, а теща и жена слушают", — писал Антон
Чехов в рассказе "Мой домострой" 1886 года.
Затем "кейф" забыли более чем на полвека. Вернулось оно из небытия вернулось в 1950–60-е годы, когда стиляги и битники подумали, что "кайф" — это нечто новомодное английское.