Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Санкт-Петербурге представили русский перевод завещания Наполеона

В Санкт-Петербурге состоялась презентация русского перевода книги "Наполеон" Александра Дюма. Эта биография Наполеона Бонапарта считается первым основательным сочинением об императоре, написанном "энергичным слогом, с воодушевлением и изящным стилем". Однако с русским переводом книге до сих пор не везло.


Первые переводы исторического романа-жизнеописания "Наполеон" Александра Дюма на русский язык, опубликованные в 1997 и 2005 году, грешили множеством неточностей, небрежного обращения с историческими фактами, названиями, именами и буквализмами. Критики находили в них стилистические несообразности, неоправданные купюры и ошибки против русского языка. Так, например, в одном из русских переводов город Кель (Kehl) стал Кёльном, а речка Колоча - городом Калугой и т.д.

Историки считают нынешний перевод особенно ценным из-за обстоятельного научного подхода. В книге есть вводная статья с комментарием переводчика и автора-составителя, ведущего научного сотрудника Санкт-Петербургского института истории РАН Сергея Искюля.

Помимо этого, ценность издания заключается в том, что в нем впервые представлено и прокомментировано завещание Наполеона, в котором император предстает перед читателем как человек, который беспокоится о том, чтобы потомки сохранили о нем благодарную память.


Поделиться:




В Самаре состоится международная лингвистическая конференция

В период с 12 по 14 мая в Самарском Государственном Университете (СамГУ) будет проходить международная лингвистическая конференция, озаглавленная "Язык – текст – дискурс: проблемы интерпретации высказывания в разных коммуникативных сферах", в которой примут участие ученые из России, Белоруссии, Украины, Казахстана, Китая и Германии.


«Человек внутреннего проекта»

Вышла биография Василия Шукшина, написанная Алексеем Варламовым в серии «Жизнь замечательных людей».


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков

В воскресенье, 17 апреля, в Санкт-Петербурге состоялся пятый фестиваль языков, который в этот раз проходил в Невском институте языка и культуры (НИЯК).


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Seoul To Combat Translation Errors



Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде



Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию

Российский поисковик "Яндекс" дополнил существующий сервис "Яндекс.Словари" возможностью осуществлять переводы отдельных слов и текстов, а также проверкой орфографии.


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии

Российская сторона проиграла очередное громкое дело об экстрадиции из Британии Владислава Дудко.


В России празднуют День филолога

Сегодня, 25 мая, в России и в некоторых других странах мира отмечают профессиональный праздник - День филолога.


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon

Издательство AmazonCrossing, принадлежащее крупнейшей в мире компании по продаже товаров и услуг Amazon, планирует заняться переводом и продажей книг неанглоязычных авторов со всего мира.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: история, биография, жизнеописание, роман, Дюма, завещание, перевод, Наполеон, Санкт-Петербург, автор, переводчик, русский, французский, ошибка перевода





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Правила техники безопасности при обращении с оружием", Технический перевод, Переводчик №868

метки перевода: должность, сигнал, барабан, лицензия, приказ, безопасность, команда.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий клиента #6298
Глоссарий клиента #6298



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru