Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сочинцы освоят цифры в переводе на английский в рамках проекта "Слово дня"

В Сочи завершился первый этап проекта "Слово дня", в рамках которого жители города осваивали в транспорте, общественных местах, по телевидению самые популярные слова и фразы на английском языке. Второй этап предполагает обучение жителей курорта произношению цифр и единиц времени на английском.

Наталья Сашина
20 Февраля, 2013

Сочинцы научатся произносить на английском номера телефонов и названия экстренных служб города, выучат единицы времени, дни недели и все связанные с ними фразы. Как отмечают в "олимпийском" департаменте Сочи, на 2013 год разработан новый материал, однако цель программы остается той же - популяризировать английский язык посредством создания в городе информационно-ознакомительной среды.

Проект "Слово дня" был разработан лингвистами управления по образованию и науке администрации Сочи. Видео- и аудиоролики транслируются в общественном транспорте, медицинских и культурных учреждениях, торговых центрах, в эфире местных телеканалов и радиостанций. Всего в проекте принимают участие 175 учреждений. Предполагается, что к открытию Зимних Олимпийских Игр 2014 года сочинцы будут знать самые необходимые для общения с иностранными гостями фразы на английском языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #изучение языка #олимпиада #Сочи #Слово дня #английский #телефон #транспорт #название #цифра #лингвист


Олимпиада в Сочи 2014 - перевод спортивных терминов с английского языка 4366

Несколько примеров перевода с английского языка спортивных терминов, связанных с приближающимися Зимними Олимпийскими играми 2014 в Сочи.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: To be done with something 332

Буквальный перевод неприменим в случае некоторых английских выражений.


Слово дня: Баня 352

из праслав. *ban’a < вульг. лат. *bāneum < класс. лат. balneum/balineum < др.-греч. βᾰλᾰνεῖον




Транспортные пропуска недоступны для ирландских имен 320

Национальное Транспортное управление (NTA) отказывается включать фонологический элемент при написании имен пассажиров, использующих Leap-карты - тип пропуска общественного транспорта.


Слово дня: Фриссон 680

озноб во время прослушивания музыки


"Другие" языки: Язык пирахан, в котором нет чисел 1964

Термины для обозначения чисел и количества ("несколько", "немного"), названия цветов ученые считают универсальными аспектами языка, то есть присутствующими во всех языках без исключения. Хотя это не так. Ранее мы уже говорили о языке йели дние, в котором нет не только терминов для обозначения цветов, но и самого слова "цвет". Язык племени пираха, живущего в Амазонии - пирахан - обошел даже йели дние: в нем нет ни чисел, ни цветов, ни даже базовых слов для обозначения количества.


Перевод на высшем уровне: Генеральный секретарь ООН заговорил в Сочи на русском языке 1228

На состоявшей 17 мая в Сочи, будущей столице зимних Олимпийских игр 2014 года, встрече с президентом Российской Федерации Владимиром Путиным генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун заговорил на русском языке.


Оргкомитет "Сочи 2014" объявил о проведении конкурса художественного перевода 1711

Департамент Лингвистических услуг "Оргкомитета "Сочи 2014" объявил о проведении конкурса на лучший художественный перевод стихотворения "Don`t Quit" американского поэта Джона Гринлифа Уиттьера.


Не детский лепет, а наука 1357

Часто так случается, что мы делаем оговорки. Нет, не по Фрейду. Языковые оговорки. Чаще всего «перестановкой слагаемых» занимаются дети, но писатели, стремящиеся к разнообразным языковым эффектам, не отстают от этой игры.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медсертификат / Medical certificate", Медицинский перевод, Переводчик №287

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Первая Всероссийская студенческая олимпиада по немецкому языку


Президент Таджикистана о государственном языке



В последние 20 лет русский язык меняется с высокой скоростью - Максим Кронгауз




Топонимика и перевод: необычные названия подружили две деревни




Жителей Сочи ненавязчиво обучат основам перевода с английского языка



English around the world: Факты об английском языке


В Москве открывается Международная выставка International Fast Food Fair-2011


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий по альпинизму и горному туризму
Глоссарий по альпинизму и горному туризму



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru