|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ресурсом "Русский язык за рубежом" уже пользуются свыше полутора миллионов человек |
|
|
 Ресурсом "Русский язык за рубежом" уже пользуются для обучения свыше полутора миллионов человек по всему миру. Об этом рассказала вице-премьер Ольга Голодец на заседании по вопросу применения электронного обучения в программе реализации общеобразовательных программ.
 "За несколько лет реализации проекта ("Русский язык за рубежом" прим. редактора) его пользователями стали больше 1,5 миллионов людей, - сказала она. - Это очень важно особенно сейчас, когда доступ к нашим культурным центрам, центрам русского языка за рубежом несколько ограничен во многих странах."
По словам вице-премьера, данный ресурс для представителей некоторых стран является единственной возможностью учить на постоянной основе русский язык.
Она также добавила, что ресурс очень востребован "Русский язык за рубежом" среди мигрантов и людей, которые проводят много времени за пределами РФ.
Во времена, когда Ильф и Петров писали свой бессмертный роман «Золотой Теленок», «летунами» называли работников, бесконечно меняющих места службы в поисках лучших условий (жилья, оклада и пр.). |
В целях усовершенствования системы образования в арабском регионе иорданская IT-компания разработала проект электронной библиотеки, которая будет иметь инновационные функции. Разработчики надеются, что электронная библиотека будет широко использоваться в арабских университетах и других образовательных учреждениях. |
Ямина Бенгиги, министр совета Франкофонии во Франции, объявила о запуске нового веб-сайта Parlons français, c’est facile!
|
 | "Музыкальная" викторинаПримите участие в нашей викторине! Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Согласно статистике, приведенной в региональных разделах сайта wikimedia.org, русскоязычный раздел популярной онлайн-энциклопедии Wikipedia по количеству словарных статей опередил польский раздел, поднявшись на седьмую строчку с более 935 тыс. статей. |
С включением нашего проекта в экспорт Яндекс-новостей, мы решили увеличить поток публикаций. И вот что из этого вышло... |
За последние три года полиция Западного Йоркшира потратила £3,3 млн. на перевод знаков о запрете распития алкогольных напитков на семь языков для иммигрантов из Восточной Европы. |
Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля. |
Российские лингвисты представили президенту РФ Дмитрию Медведеву новый нормативный комплексный словарь русского литературного языка, предназначенный для государственных служащих, депутатов и чиновников. Словарь был передан президенту в ходе встречи в Государственном институте русского языка имени Пушкина, которая состоялась 6 июня по поводу празднования Дня русского языка. |
В начале лета в России издадут перевод Библии на современный русский язык, над которым работало более 15 лет Российское Библейское Общество. |
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Трудовой договор с членом правления на неопределенный срок / Umowa o pracę z członkiem zarządu na czas nieokreślony", Юридический перевод, Переводчик №728 метки перевода: собственность, договор, работник, расторжение, увольнение, согласие, ведение.
Переводы в работе: 37 Загрузка бюро: 45% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|