Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Македонии прошла презентация «Православной энциклопедии»

В книге говорится о религиозной истории южных славян, об истории зарождения православия, которое предопределило судьбу Охрида, города, в котором насчитывалось 365 церквей, где вели свою подвижническую деятельность святые равноапостольные Кирилл и Мефодий, где служил cв. Климент, наиболее влиятельный епископ в славянском мире IХ века, учитель учителей, основатель Охридского книжного центра. Именно ему многие историки приписывают великое творение кириллицы, того алфавита, на котором пишут все славянские народы.

Артем Шибалов
14 Октября, 2015

Македония, общие корни, православие, историческое единство

Македония является государством, в котором вопросы истории, языка, культуры, веры являются первоочередными. В нынешней политической ситуации македонцы весьма чувствительны к любым проявлениям неуважения к их национальной идентичности. Исключительное право на "песни южных славян" оспаривают сегодня многие балканские народы. Решить проблемы можно, обратившись к общим корням – историческое единство поможет найти подходы к выходу из ситуации.

Не случайно выделившаяся более полувека назад из Сербской патриархии и непризнанная до сих пор другими православными церквями Македонская и Охридская церковь в 2008 году передала фрагмент мощей cвятого Климента Пловдивской митрополии, где они были приняты с благодарностью. Служение cвятого Климента неразрывно связало оба города - Охрид и Пловдив.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Македония #общие корни #православие #историческое единство


Онлайн-конференцию по локализации от SmartCat проведут 27 октября 3519

27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome).


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В чем сложность перевода боснийских документов и речи? 1300

Боснийский — южнославянский язык и один из трех официальных языков Боснии и Герцеговины.


В Македонии албанский язык получил статус второго официального 1139

В Македонии вступил в силу закон о присвоении албанскому статуса второго официального языка. Знаковое событие произошло после опубликования закона в "Служебном вестнике". Об этом написал на своей странице в Facebook спикер македонского парламента Талат Джафери.




Зачем Македонии новое имя? 1706

Впервые с момента обретения независимости в 1991 году Республика Македония проводит ребрендинг.


Македонский премьер-министр призывает Президента подписать закон о языке 991

Премьер-министр Македонии Зоран Заев призвал Президента Георге Иванова подписать Закон об использовании языка.


В Македонии приняли повторно закон о статусе албанского, как второго официального языка 1689

После отказа президента Македонии Георгия Иванова подписать закон о придании албанскому языку статуса второго официального, парламент повторно проголосовал за принятие закона большинством голосов.


О происхождении некоторых заимствованных слов 1776

Несколько занимательных фактов о происхождении некоторых русских слов.


Парламент Македонии признал вторым официальным языком в стране албанский 1851

Парламент Македонии признал вторым официальным языком в стране албанский. В поддержку такого решения проголосовали 66 законодателей, против - 41.


В Македонии протестуют против экспансии албанского языка 1637

В столице Македонии, Скопье, тысячи людей протестуют вышли на протест, чтобы выразить свое несогласие с планами, нацеленными на более широкое использование албанского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




РПЦ будет бороться за церковнославянский язык



Der orthodoxe Priester hat die Texte Bachs ins Russische übersetzt



Православный священник перевел тексты Баха на русский язык



На конференции в Чечне представили чеченский перевод Библии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по вертолетной технике
Глоссарий по вертолетной технике



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru