Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Болгарский лев

Одна из первых возможностей, которую получила молодая болгарская держава после Освобождения от турецкого ига, - это право иметь собственную валюту. В 1880 году Народным собранием был принят "Закон о праве резать монеты Княжества", в результате которого возникла болгарская национальная денежная единица – лев.

Дамаскинова Жанна
03 Октября, 2015

Болгария, валюта, лев

Лев (сокращенно: лв.) - денежная единица Болгарии, емитирована Болгарским народным банком, делится на 100 стотинок. Лев был принят в качестве болгарской денежной единицы после Великого Освобождения от османского ига, когда 4 июня 1880 года в силу вошел "Закон о праве резать монеты в Княжестве", а в следующем году были отчеканены и первые деньги.

С 1997 года стоимость лева была крепко связана с германской маркой через систему валютного фонда при курсе 1000 лева = 1 германская марка. После деноминации лева 5 июля 1999 года курс остановился на отметке 1 лев = 1 германская марка, а после исчезновения последней лев привязали к курсу евро, который до сегодняшнего дня является стабильным в своих показателях: 1,95583 лева = 1 евро.

Интересно, что в связи с участием Российской державы в Освобождении болгар, первая болгарская банкнота с номиналом 20 лева была отпечатана 1 августа 1885 года в городе Санкт-Петербург. Сегодня уникальная банкнота хранится в историческом музее Габрово, а в доказательство, что она действительно первая, - ее серийный номер – 000001. В левом углу на лицевой стороне изображен государственный герб, а в надписях на банкноте встречаются два русских слова: "кассирь” вместо болгарского слова "касиер” и "подделка” вместо „подправка”.

Само слово "лев", по одной из версий этимологов, является славянизированным от названия молдавской или румынской валюты во множественное числе - "леев" ("лей" - в ед.ч.), которое, в свою очередь, заимствовано от голландского слова "leeuwendaalder" - монета с изображением льва.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Болгария #валюта #лев


Английские слова, заимствованные из других языков 14301

Язык рассказывает нам, кем мы были: от тех, с кем мы взаимодействовали, от наших тенденций к изменениям, до того, как мы характеризуем самих себя.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Способ оплаты внештатных лингвистов 864

В зависимости от того, где вы находитесь и на кого работаете, вопрос о том, как вам платят, может быть основным. Более 50% внештатных лингвистов хотя бы время от времени испытывают трудности с способом оплаты своих услуг.


Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка 4065

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?




Влияние языка на память 1889

Люди, говорящие на разных языках, не только по-разному воспринимают происходящее, у них и восприятие времени разное. Также существует определенная связь между языком и памятью.


Несколько слов из словаря криптовалют 1198

Кроме иностранных языков, современному человеку, необходимо знание слов и выражений, без которых трудно обойтись в виртуальном пространстве.


Мещренский язык 2318

Мещренский язык - самый богатый среди тайных профессиональных языков, это колоритная смесь албанского, болгарского, греческого, турецкого, румынского, итальянского.


Food embargo, sanctions and translation services in Russia 2777

While writing this article, there is import ban of a list of products and goods in Russia. And considerable reassessment of rouble cost relatively the world currencies impacted upon the turnover more than the administrative restrictions. I guessed that Readers of our column ‘Translation News’ would be curious to learn some facts concerning the way the embargo and sanction affect translators’ work in Russia.


В Болгарии проводят научно-практическую сессию, посвященную русскому языку 2902

В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире.


Шопский салат, или Как рождаются кулинарные мифы 6431

Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?..



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Болгарское кислое молоко – основа основ




Баница - традиционное болгарское блюдо




Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями




Чиновники в Болгарии изучают русский язык



В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина"


Болгарские русисты провели конференцию в Софии


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Биржевой глоссарий
Биржевой глоссарий



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru