Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Знания мигрантов по русскому языку будут проверять специальные ревизоры

Знания мигрантов по русскому языку будет проверять специальная группа при Общественной палате. Об этом заявил член комиссии по гармонизации межнациональных и межконфессиональных отношений Общественной палаты Российской Федерации Владимир Шапошников.

Наталья Сашина
07 Октября, 2014

Специальная группа при Общественной палате займется, в частности, проверкой порядка выдачи сертификатов по русскому языку трудовым мигрантам. Это необходимо, по словам Шапошникова, в связи с сотнями жалоб со стороны работодателей на отсутствие знания русского языка у приезжих рабочих, которые получили образовательные сертификаты. Предполагается, что переэкзаменовка мигрантов будет проводиться прямо на рабочих местах.

Основная цель создания комиссии заключается в выявлении недобросовестных организаций, выдающих сертификаты, а также переаттестации приезжих рабочих, не прошедших контрольных проверок.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #иммигрант #экзамен #мигрант #контроль #сертификат #Общественная палата #русский #проверка #комиссия


Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка 3956

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Создание собственной биографии 468

Услуги писателей, помогающих написать биографию, историю семьи, книгу. Что нужно для заказа биографии?


Подготовка к публикации научной статьи: Написание комментариев к отзывам 1198

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.




Системы рецензирования текстов 591

Системы рецензирования текстов являются неотъемлемой частью современных научных и академических изданий. Они представляют собой механизмы, позволяющие оценивать и критически анализировать написанные работы перед их публикацией. Рассмотрим основные принципы систем рецензирования текстов.


Проверка на плагиат (антиплагиат) статей и текстов сайта 1844

По статистике запросов в поисковых системах изменение текста для антиплагиата становится все более популярной услугой. За последний месяц мы получили несколько таких запросов и провели небольшое исследование по нашей базе данных заказов, и хотим поделиться результатами.


QR-код или маркировка? 1519

Шум, поднятый вокруг вакцинирования и выдачи QR-кодов, не обошел стороной переводческую деятельность. Появились переводы текстов на эту тему.


О сертификации переводческих услуг 2960

Все чаще клиенты нашего бюро переводов при заказе услуг формулируют задание включая в него "сертификацию" в самых разных значениях этого слова. Одним нужен "сертифицированный перевод", другим печать "сертифицированной переводческой компании" на переводе, третьим подпись "сертифицированного переводчика". Так что же такое сертификация переводческих услуг?


Обзор сервисов проверки текстов: LanguageTool 1779

Создатели позиционируют этот сервис как корректор грамматики и стиля.


В Москве откроется второй Гёте-институт для обучения желающих немецкому языку 3060

В российской столице на Бауманской улице планируется построить Немецкий культурный центр имени Гёте. Об этом шла речь в ходе встречи заместителя мэра Москвы по градостроительной политике и строительству Марата Хуснуллина и Чрезвычайного и Полномочного Посла Федеративной Республики Германия в России Рюдигера фон Фрича.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода: электрооборудование, характеристики, презентационный.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



International specialized security exhibition



В Нью-Йорке пройдут первые в истории выборы с переводом на русский язык




Украинские пограничники получили 10 тыс. разговорников английского языка к Евро-2012




Билингвизм vs. перевод: В Бельгии чиновников обяжут овладеть в совершенстве двумя государственными языками



В Санкт-Перербурге выпустят информационные буклеты для трудовых мигрантов на трех языках


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Профессиональные услуги перевода по морскому глубоководному бурению и инженерии
Услуги профессиональных переводчиков в области бурения, обслуживания скважин, плавучих платформ. Глоссарий терминов. Стоимость услуг перевода технических текстов.



Англо-грузинский словарь
Англо-грузинский словарь



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru