Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Онлайн-кинотеатры отмечают рост интереса пользователей к фильмам на английском языке

Аудитория онлайн-кинотеатров в русскоязычном сегменте интернета проявляет интерес к фильмам на английском языке. Об этом свидетельствуют, в частности, данные внутреннего исследования, проведенного один из крупнейших онлайн-кинотеатров Megogo.

Наталья Сашина
06 Августа, 2014

По словам директора по маркетингу кинотеатра Megogo Ивана Шестакова, фильмы на английском языке пользуются популярностью у посетителей сервиса уже давно. Так, каждый пятый запрос из Прибалтики касается фильмов на английском. В России, Украине и Белоруссии этот показатель составляет 10-12%.



"Мы давно планировали выпустить контент в оригинале, однако некоторые юридические и технические моменты сдерживали реализацию данной опции. Вдобавок, мы поднакопили библиотеку", — отмечает Иван Шестаков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #статистика #фильмотека #оригинал #фильм #кинотеатр #контент #англоязычный #английский #кино


Происхождение названия месяца Апрель 4813

Больше вопросов, чем ответов.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Главного врага Гарри Поттера зовут не Вольдеморт - Джоан Роулинг 4579

Автор серии романов о Гарри Поттере, знаменитая британская писательница Джоан Роулинг уточнила, как произносится имя заклятого врага мальчика - лорда Вольдеморта.


Что учить: британский английский или американский английский? 3650

По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.




Фарерский алфавит может пополниться пятью новыми буквами 2646

На Фарерских островах, являющихся частью Королевства Дания, стартовала кампания по дополнению алфавита пятью новыми буквами. Дело в том, что жителям островов становится все труднее обходиться без букв "C", "Q", "W", "X" и "Z" в связи с проникновением англоязычных заимствований.


В Москве пройдет Фестиваль норвежского кино 2414

В период с 30 мая по 6 июня в московском кинотеатре 35mm состоится 3-ий Фестиваль норвежского кино, в рамках которого будут показаны восемь лент самых разных жанров, стилей и направлениий.


Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент 3420

По заключению ученых из Университета Корнелла (США), популярные цитаты из фильмов обладают рядом общих признаков, таких как грамматическое построение, словарный состав и т.д. Анализу подверглись фразы на английском языке из раздела Memorable quotes на сайте imdb.com.


В Москве состоится Кинофестиваль франкофонии 2995

С 21 по 27 марта в московском кинотеатре "35 мм" состоится кинофестиваль "Франкофония" (Francophonie), на котором будут представлены новые картины режиссеров из Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады.


Трудности перевода кино: дубляж или субтитры? 3361

Способ перевода иностранного кино (дубляж или субтитры) вызывает множество дискуссий. У каждого способа перевода есть свои поклонники, которые яро отстаивают приемлемость только того перевода, который их устраивает. А что говорят профессионалы? Как надо переводить кино для большого экрана?


В Москве открылся фестиваль "Французское кино сегодня" 3042

В Москве в кинотеатре "35ММ" сегодня открылся Фестиваль французского кино, который продлится три дня и представит зрителям пять новых фильмов года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя / User manual ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, стандартизация, эксплуатация.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля


В Москве основатель Википедии рассказал о планах развития его проекта и его языковых разделов


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


Зарплата среднестатистического переводчика позволяет приобрести жилье в Москве за восемь лет


The Telegraph: Факты о языках мира


Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"


23-28 апреля на первом международном фестивале в Пекине пройдет показ фильмов на национальных языках Китая


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода в области эконометрики
Услуги профессиональных переводчиков текстов по экономике и эконометрике. Стоимость письменного перевода за одну условную страницу текста. Свободные переводчики и носители английского языка.



Приставки в медицинских терминах
Приставки в медицинских терминах



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru