Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Лидер Венесуэлы допустил очередную оговорку в своем публичном выступлении на испанском языке

Президент Венесуэлы Николас Мадуро в очередной раз допустил оговорку в своем публичном выступлении на испанском языке, назвав по сути власть страны ворами. Венесуэльский лидер сравнивал капиталистов по уровню воровства и спекуляций с властями и его заявление вызвало волну шуток и комментариев в интернете.

Наталья Сашина
05 Декабря, 2013

В ходе публичного выступления Мадуро говорил о трудностях торговой системы страны, из-за которых он недавно подписал закон о контроле над ценообразованием. "Отмечу, что внимание к маленьким и средним торговцам в нашей стране, которые известны всем как жертвы капитала, капиталистов, спекулирующих и ворующих, как и мы, так как из них извлекают выгоду так называемые поставщики и оптовики, именно их эксплуатируют в торговых центрах, на них давят в двойном объеме", - отметил Мадуро.

Это предложение в заявлении венесуэльского лидера вызвало бурную реакцию в интернете. Однако, вчитавшись в текст на испанском языке, становится понятным, что Мадуро на самом деле имел в виду, что власти страны являются такими жертвами капиталистов, как и торговцы. Недоразумение возникло из-за некорректного построения фразы.

Следует отметить, что это не первый случай, когда президент Венесуэлы Николас Мадуро допускает оговорки в публичных выступлениях. Известный своей любовью к красивым выражениям, ранее венесуэльский лидер придумал новое числительное - "миллионки", под которым подразумевалась женская половина последователей Боливара. В испанском языке у числительного "миллион" отсутствует форма женского рода.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: власть, испанский, выступление, оговорка, Николас Мадуро, Венесуэла, числительное




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Усовершенствованное подъемное устройство для внутривенного раствора / AN IMPROVED ELEVATOR DEVICE FOR INTRAVENOUS SOLUTION", Медицинское оборудование, Переводчик №381

метки перевода: раствор, изобретение, устройство, контейнер, крышка, сегментация, основание.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Испанский язык



В Москве на Триумфальной площади в День города откроется "Город поэтов"



В Индонезии опубликовали сборник выступлений Путина



Странности русских падежей помогут решить лингвистические задачи - исследование



Переводчик исправил оговорку президента Франции, назвавшего японцев китайцами



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru