|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Неверный перевод с английского языка повысил инфляцию на Украине с 19 до 90% |
|
|
Переводчик, работавший на форуме "Ялтинская европейская стратегия", неверно интерпретировал слова главы Нацбанка Украины Валерии Гонтаревой, в результате чего было озвучено, что ожидаемая инфляция на Украине по итогам 2014 года составила 90%.
Глава НБУ говорила на английском языке об ожидаемом по итогам текущего года уровне инфляции, который, по ее словам, должен составить 19%. Однако переводчик, сопровождавший ее выступление и переводивший его на украинский язык, назвал другую цифру - 90%.
Источники, близкие к организаторам форума, утверждают, что в данном случае "имел место некорректный перевод с английского языка на украинский".
Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.
|
Российские пользователи интернет-магазина AliExpress смогут помочь проекту исправить ошибки в переводе названий товаров на русский язык, говорится в пресс-релизе компании. |
В индонезийских книжных магазинах в продаже появился сборник с самыми яркими и значимыми выступлениями президента Российской Федерации Владимира Путина. Книга озаглавлена "Владимир Путин: Мюнхен, Валдай, Крым, Сочи". |
Лингвист Дмитрий Петров, занимавшийся обучением министра спорта РФ Виталия Мутко, похвалил своего бывшего ученика за успехи в английском. Очередной шанс пообщаться с общественностью на английском языке представился Мутко 28 мая в Цюрихе на конгрессе ФИФА. |
По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина. |
В Москве открылась регистрация участников молодежного онлайн-чемпионата лингвистов и переводчиков - IV Международного чемпионата по переводу "Кубок Lingvo 2011". |
Компания Яндекс запустила версию украинско-русского и русско-украинского переводчика, которая в настоящее время работает в режиме тестирования. |
Компания "Яндекс" запустила автоматический перевод веб-страниц с русского на украинский язык и в обратном направлении. |
В Москве в бизнес-центре "Японский дом" 3 декабря состоялся Международный медиафорум с тематикой "Русский язык в Интернете: RU-ДА или RU-НЕТ?", который был организован справочно-информационным интернет-порталом ГРАМОТА.РУ. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога
на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images
", Геология, геодезия и геофизика метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|