Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Боливарианско-английский словарь: ругательств хватает

Венесуальцы поразительно изобретательны в обогащении своего лексикона. 17 лет чавизма, социалистической идеологии предыдущего президента Уго Чавеса, послужили для них бесценным источником вдохновения. Ругательств в адрес его «боливарианской революции» предостаточно; режиму, возглавляемому Николасом Мадуро, тоже есть чем похвастаться. В преддверии парламентских выборов, назначенных на 6 декабря, The Economist предлагает свою подборку.


The Economist

Бачакуэро. Происходит от названия муравьев «бачако» - разновидности прожорливых вредителей-листорезов. Бачакуэросы – это торговцы на черном рынке, расплодившиеся в условиях падения нефтесырьевой экономики. Они нередко возглавляют бесконечные очереди в супермаркеты; скупая дефицитные товары первой необходимости, такие как яйца, моющие средства или подгузники, цены на которые контролируются государством, они перепродают их с большим наваром. Элитные бачакуэросы поставляют деликатесы богатеям.

Болибуржуазия. Общественный класс, наживающийся на боливарианской революции. Чавес пообещал лишить буржуазию власти, но его режим создал новую буржуазию. Как только опальная элита освободила особняки в престижном клубном поселке Country Club в окрестностях Каракаса, их тут же скупила болибуржаузия.

Энчуфадо. Блатной. Энчуфадо использует государственные связи для обогащения за счет сложности системы валютного контроля. Для рядового венесуэльца один доллар на черном рынке будет стоить порядка 800 боливаров, но энчуфадо купит его по официальному курсу – 6,3 боливара. Многие из них раскатывают по Каракасу на китайских автомобилях Chery, купленных с разрешения Министерства транспорта. При наличии супер-сильных боливаров (т.е. доступа к официальному обменному курсу) они обойдутся всего в несколько сотен долларов.

Патриота кооперанте. Правительственные информаторы. Диосдадо Кабельо, глава Национальной ассамблеи (и, возможно, самый могущественный человек в Венесуэле), использует свое телевизионное шоу для распространения компрометирующей информации о противниках режима, которую предположительно собирают преданные государству патриота кооперанте.

Пелуконы. Буквально «шишки». Этот эпитет г-н Мадуро применяет к своему заклятому врагу, пышноволосому миллиардеру Лоренцо Мендоса, который возглавляет корпорацию Polar – компанию по производству продуктов питания и напитков. Если революция забуксует, предупреждает г-н Мадуро, пелуконы вернутся, чтобы вновь начать эксплуатировать обычных венесуэльцев.

Вендепатриа. Противоположность патриота кооперанте, готовые продать Венесуэлу с молотка. Лидеры оппозиции держат удар, ссылаясь на зависимость правящего режима от кредитов из Китая.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Японская" викторина


Наиболее читаемые

Архив

метки: The Economist, Мадуро, боливарианский, английский, Венесуэла




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод гороскопа ", Общая тема, Переводчик №298

метки перевода: здоровье, супруг, возраст, влияние, планета, благополучие, интерес.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Английский язык



Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Венесуэле



Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Популярность русского языка в мире снижается


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru