Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В США выпустят ранее неиздававшийся рассказ Хемингуэя

Американское издание Strand Magazine планирует опубликовать ранее неиздававшийся рассказ писателя Эрнеста Хемингуэя «Комната на стороне сада» (англ. «A Room on the Garden Side»).

Наталья Сашина
01 Августа, 2018

Автор написал этот рассказ в 1956 году. Действия в нем разворачиваются в годы Второй мировой войны в одном из парижских отелей под названием Ritz. Сам Хемингуэй любил бывать в этом отеле и говорил, что его бар освободил от войны именно он. Повествование ведется от лица мужчины по имени Роберт. Очевидно, что он является прототипом автора, имея тоже прозвище - "папа".

По словам члена правления The Hemingway Society, в этом рассказе содержится все, что любят читатели в произведениях Хемингуэя.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #A Room on the Garden Side #США #рассказ #Эрнест Хемингуэй #Хемингуэй #английский


Эволюция SEO в эпоху искусственного интеллекта 905

SEO развивается, адаптируясь к быстрому развитию технологий искусственного интеллекта (ИИ) и машинного обучения.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Рой Джонсон пообещал выучить русский язык 2681

Боксер Рой Джонсон произнес патриотическую речь на церемонии получения российского паспорта.


В США самым быстрорастущим иностранным языком стал арабский 2167

Арабский язык распространяется самыми высокими темпами среди жителей США. Об этом свидетельствуют данные Бюро переписи населения страны.




В США запретили слова "муж" и "жена", чтобы не обижать геев 2654

В американском штате Калифорния слова "муж" и "жена" исключили из брачного права, чтобы не ущемлять права геев. Соответствующее постановление было подписано губернатором штата Джерри Брауном.


Лингвисты обнаружили признаки деменции в президентских речах Рональда Рейгана 2054

Ученые обнаружили признаки деменции в речах Рональда Рейгана, проведя лингвистический анализ стенограмм за два срока его пребывания в должности президента в период с 1981 по 1989 годы. Результаты исследования были опубликованы в The Journal of Alzheimer’s Disease.


Самый переводимый писатель Аргентины первым выиграл премию имени Гарсиа Маркеса 2301

В Колумбии наградили первого лауреата литературной премии имени Гарсиа Маркеса. Триумфатором стал писатель из Аргентины Гильермо Мартинес. Имя победителя также впишут в список лучших латиноамериканских писателей XXI века.


Объявлено имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года 2837

Шведская академия объявила имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года. Им стала канадская писательница Элис Мунро, которую американские критики окрестили "североамериканским Чеховым".


В Абу-Даби перевели книгу гватемальского писателя на арабский язык 2427

В связи с возрастающим интересом к испанской литературе, в Абу-Даби перевели книгу известного гватемальского писателя Аугусто Монтерросо "Полное сочинение и еще несколько рассказов" с испанского на арабский язык. Перевод выполнила иорданская переводчица Нахи Абу Аркуб.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Комиссия назвала шорт-лист премии Норы Галь на лучший перевод рассказа




В Москве подвели итоги конкурса "Музыка перевода"




Опубликован короткий список переводов, претендующих на премию Норы Галь



Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


В Великобритании появился необычный перевод Корана


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Русско-Немецкий разговорник
Русско-Немецкий разговорник



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru