В этом году в конкурсе приняли участие свыше полутора тысяч переводчиков из 26 стран, включая Канаду, США, Корею, Японию, Перу и страны Европы. Номинации несколько отличались от тех, которые были в выпусках предыдущих лет. Основными номинациями этого года были "Проза", "Поэзия" и "Публицистика", а дополнительными - "Вокруг света", "Юмор" и "Популярная психология". Победителем в номинации "Проза" стал участник под ником Sabinus за перевод с итальянского языка рассказа Чезаре Павезе "Кобылицы". В номинации "Поэзия" отличился участник Владимир с переводом стихотворения Поля Верлена "Chanson d`automne", а в номинации "Публицистика" лучшей стала Юлия Рац, выполнившая перевод с французского языка речи Андре Моруа, произнесенной в Сорбонне 23 апреля 1964 года по случаю четырехсотлетия Шекспира.
Среди выбранных конкурсантами в этом году для перевода авторов есть как знаменитые имена (Чарльз Диккенс, Уилльям Шекспир, Эдгар Алан По и т.д.), так и малоизвестные современные писатели и поэты.
Организаторы конкурса надеются, что в будущем "Музыка перевода" перерастет в издательский проект.