Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Лекция об искусстве армянского средневековья в Москве

Армения - один из древнейших центров мировой цивилизации.

Лусине Гандилджян
02 Октября, 2017



Армяне живописи икон и фресок предпочитали живопись миниатюр. И с особым трепетом относились к рукописным книгам, выкупали их из плена, спасали их ценой собственных жизней.

Из, сохранившихся до наших дней 30000 рукописей, 17000 хранятся в Матенадаране - Институте древних рукописей города Еревана.

Это труды по литературе, истории, религии, а также поэзия, проза, работы по медицине и многие другие.

Матенадаран не только институт, но и музей, где выставлены уникальные экспонаты.

В Армянском музее Москвы состоится лекция, посвящённая искусству армянского средневековья. Старший научный сотрудник Матенадарана Айк Акопян расскажет о культуре рукописей в армянской среде, о литературе и архитектуре.

Лекция пройдёт 3 октября в 19:00 по адресу: пр. Мира д.33, корп.1 (3 этаж офисного центра Олимпик Плаза).


Поделиться:




В Самаре состоится международная лингвистическая конференция

В период с 12 по 14 мая в Самарском Государственном Университете (СамГУ) будет проходить международная лингвистическая конференция, озаглавленная "Язык – текст – дискурс: проблемы интерпретации высказывания в разных коммуникативных сферах", в которой примут участие ученые из России, Белоруссии, Украины, Казахстана, Китая и Германии.


Книжный фестиваль в Ереване

Без хлеба умирает тело, без книг — душа.


В Институте Пушкина обсудили актуальные проблемы современной социолингвистики

В Институте Пушкина состоялась открытая лекция доктора филологических наук, профессора, заведующего сектором Института русского языка Виноградова РАН Леонида Петровича Крысина. Лекция была посвящена актуальным проблемам современной социолингвистики.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Москву с лекцией приезжает знаменитый ирландский фотограф Джон Минихэн

2 октября 2014 года в Посольстве Ирландии в Москве все желающие смогут посетить бесплатный мастер-класс и прослушать лекцию Джона Минихэна, известного своими фотографиями молодой леди Дианы Спенсер, Фрэнсиса Бэкона, Жаклин Кеннеди и автора "В ожидании Годо" Самюэла Беккета, а также попрактиковать свои знания английского и ирландского языков.


Изучать английский язык можно по лекциям TED

Американский фонд TED и российский стартап LinguaLeo договорились о сотрудничестве, благодаря которому пользователи получат возможность изучать английский язык по лекциям TED.


Компания Mobile Technologies представила первую в мире систему перевода лекций в режиме реального времени

По заявлению доктора Алекса Вайбеля (Alex Waibel), основателя компании Mobile Technologies и Jibbigo, данная система демонстрирует самую современную технологию компьютерного обучения и расширяет границы для многоязыкового общения.


В Пекине был создан Институт стратегии развития отрасли перевода в Китае

29 июня 2011 во Втором пекинском университете иностранных языков был создан институт стратегии развития отрасли перевода Китая - национальная исследовательская база отрасли перевода Китая.


Завершена 20-летняя работа по переводу Библии на тувинский язык

Сотрудники Института перевода Библии завершили работу по ее переводу на тувинский язык, которая продолжалась два десятилетия. Издание приурочено к празднованию 90-летия со времени образования Республики Тыва.


В Москве основатель Википедии рассказал о планах развития его проекта и его языковых разделов

Основатель знаменитой свободной энциклопедии Википедия (Wikipedia) Джимми Уэльс провел лекцию в Москве, на которой он рассказал о том, кто работает над различными языковыми разделами энциклопедии, а также каковы дальнейшие планы развития его проекта.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: экспонат, Матенадаран, книга, лекция, Ереван, институт



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по эксплуатации / Operating instructions", Технический перевод, Переводчик №751

метки перевода: температура, пользовательский, проверка, детали.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



На Ямайке пройдет международная лингвистическая конференция


Отечественные строительные материалы 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Глоссарий терминов в печати
Глоссарий терминов в печати



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru