Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Пожилая француженка приехала учить русский язык в Омске

Каждую весну профессор экономики Моник Мейер покидает свой дом в Альпах, отправляется в Сибирь и селится в общежитии омского педуниверситета для совершенствования своих знаний русского языка.

Дмитрий Ерохин
28 Марта, 2016

Омск
В ОмГПУ можно встретить студентку, которая многим в бабушки годится. 82-летняя француженка Моник Мейер вышла на пенсию и стала слушателем языковых курсов в Омске, уехав за тысячи километров от родного дома.

Особенные сложности у мадам вызывает русская грамматика: "Этот ваш глагол! Глагол для меня - это ужасно! Совершенный-несовершенный вид - мне кажется, что я никогда не могу справиться с этим".

В студенческом общежитии Моник поселилась, чтобы совершенствовать свой русский язык. Главным она считает отличную языковую практику и дружные соседские отношения.

Идея поехать в Сибирь появилась у мадам Мейер ещё в юности. В 12 лет она прочитала роман Жюля Верна "Михаил Строгов" и загадала желание оказаться в Омске, где жил её любимый литературный герой.

Мечта сбылась после выхода мадам на пенсию. Однако ей пришлось преодолеть протесты родных. Они даже посчитали старушку немножко сумасшедшей, спрашивали, зачем она это делает.



Поделиться:
Прислать свою статью


Комментарии


Татьяна: Уважаемая мадам Моник! Я восхищаюсь Вами и полностью поддерживаю! Мне тоже 82 года, я немного знаю французский язык, но к сожалению, не могу поехать во Францию, чтобы совершенствовать его. Я живу в Москве, у меня 2 комнаты: буду очень рада принять Вас у себя на несколько дней и показать Вам Москву. | Ответить



Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Армянская" викторина (до 25 апреля)


Наиболее читаемые

Архив

метки: эмиграция, изучение, Франция, Омск, русский язык




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сложности перевода табличных текстов при отсутствии контекста", Общая тема, Переводчик №798

метки перевода: документация, мебель, перевод, словарь, механизм, элемент, петля.

Переводы в работе: 16
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Русский язык



Русский язык для журналистов ШОС




Трудности русского языка, с точки зрения иностранцев



Ученые проверят как русский язык влияет на образ мыслей




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




Схема проезда © Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru