Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Подробности конкурса «Мост дружбы»

Более ста литераторов — 84 из России и 18 из Республики Беларусь приняли участие в конкурсе молодых литераторов Союзного государства «Мост дружбы», лауреатов которого наградили в пятницу в Минске, сообщил госсекретарь Союзного Государства Григорий Рапота.

Артем Шибалов
27 Ноября, 2015

литературный конкурс, творческая профессия, Союзное государство«В конкурсе приняли участие 84 литератора с российской стороны и 18 с белорусской. Хочу отметить, что популярность конкурса растет и это говорит о том, что и число участников будет расти. Но здесь дело не столько в количестве, сколько в качестве», — отметил Рапота на церемонии награждения лауреатов конкурса в Национальной библиотеке Беларуси.

«Все люди творческой профессии — литераторы, артисты, певцы — всегда нуждаются в оценке аудитории, зрительском, читательском понимании, чтобы понять, состоялись ли они как художники. И особенно это важно для молодых литераторов», — отметил Рапота.

Он выразил уверенность, что участие и победа в конкурсе «Мост дружбы» станет важным этапом в творчестве начинающих авторов двух стран. Жюри, представленное литературоведами и искусствоведами России и Белоруссии, отобрало 14 лауреатов. С российской стороны в число победителей вошли Юлия Богданова, Ирина Иванникова, Евгений Капустин, Илья Луданов, Мария Первушина, Елизавета Рожкова и Георгий Фомин. С белорусской стороны победителями стали Андрей Диченко, Татьяна Захаренко, Вячеслав Котов, Алена Попко, Виктория Синюк, Алексей Старухин, Екатерина Федотова.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #литературный конкурс #творческая профессия #Союзное государство


Creating the article title 3630

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Литературный конкурс "_Литблог" 1374

2 июня было объявлено о старте пятого сезона премии "_Литблог", которая ежегодно присуждается в рамках национальной литературной премии "Большая книга". Цель этой награды — поощрить обсуждение изящной словесности в сети и назвать автора лучших текстов о современной русской литературе.


Литературный конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Рильке" 1925

Дверца в паутине сонной. Солнце пробует украдкой стих под каменной Мадонной перевесть с латыни краткой. (Райнер Мрия Рильке "На малой стране". Перевод С. Петрова)




Завершился V международный литературный конкурс "Армянские мотивы" 1426

"Я влюбляюсь в слова - в армянские благодаря русским и в русские благодаря армянским" Андрей Битов.


Открыт прием заявок на конкурс короткого рассказа "Только текст" 894

Дедлайн - 19 августа.


Открыт прием заявок на литературную премию "Будущее время" для авторов научной фантастики 1348

Благотворительный фонд "Система" открыл прием заявок на второй сезон "Будущего времени" — проекта по перезагрузке научной фантастики в литературе и медиа.


Открыт прием заявок на конкурс подростковой литературы 1163

Издательство «КомпасГид» совместно с интернет-магазином «Лабиринт» и онлайн-изданием «Мел» запустили конкурс рукописей «Подросток N». Дедлайн - 15 мая.


Премию «Нацбест» вручили писателю из Екатеринбурга Алексею Сальникову 1991

Лауреатом литературной премии «Национальный бестселлер-2018» выбрали писателя из Екатеринбурга Алексея Сальникова за роман «Петровы в гриппе и вокруг него».


В Германии вручили премии русскоязычным писателям 1690

В Германии подвели итоги Международного литературного конкурса русскоязычных авторов «Лучшая книга года». На церемонию вручения премии лауреатам приехали литераторы из 35 стран мира.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Объявлены лауреаты литературного конкурса Союзного государства России и Республики Беларусь




Поэтическая табуретка




В Ульяновске вручили литературную премию имени Гончарова



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Русско-Корейский разговорник
Русско-Корейский разговорник



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru