Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Объявлены лауреаты литературного конкурса Союзного государства России и Республики Беларусь

Как сообщает РИА Новости, Лауреатами второго международного конкурса молодых литераторов Союзного государства «Мост дружбы» стали 14 писателей – по семь из России и Республики Беларусь.

Артем Шибалов
27 Ноября, 2015

литературный конкурс, лауреаты, Союзное государство, альманах

Госсекретарь Союзного Государства Григорий Рапота на церемонии награждения поздравил победителей конкурса и рассказал о том, как возникла идея о создании альманаха, в котором печатались бы работы российских и белорусских молодых авторов.

«У меня всегда один критерий оценки таких произведений: интересно или нет. Интерес к рассказам лауреатов возникает уже от сюжета, который берется за основу, а также от мастерства его подачи, языка изложения», — сказал Рапота.
Он рассказал, что проект создания альманаха, в котором печатались бы работы молодых авторов двух стран, возник после знакомства с подобным изданием, созданным несколько лет по предложению президента ассоциации «Познаем Евразию» Антонио Фаллико для публикации работ молодых российских и итальянских авторов. Идея понравилась, и Постком решил начать издавать подобный альманах в рамках Союзного государства.

«"Мост дружбы" — это очень важный проект, потому что его результаты соединяют наши страны еще сильнее», – отметил член жюри с российской стороны, ведущий научный сотрудник Института мировой литературы имени А.М. Горького РАН Александр Ушаков.


Поделиться:




Как определяется стоимость перевода? Определение объема текста подлежащего письменному переводу.



Открыт прием заявок на конкурс подростковой литературы

Издательство «КомпасГид» совместно с интернет-магазином «Лабиринт» и онлайн-изданием «Мел» запустили конкурс рукописей «Подросток N». Дедлайн - 15 мая.


Премию «Нацбест» вручили писателю из Екатеринбурга Алексею Сальникову

Лауреатом литературной премии «Национальный бестселлер-2018» выбрали писателя из Екатеринбурга Алексея Сальникова за роман «Петровы в гриппе и вокруг него».


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Конкурс для писателей и переводчиков "Радуга"

Kонкурс проводится с целью открытия новых имён и поощрения российской и итальянской творческой молодёжи.


В Германии вручили премии русскоязычным писателям

В Германии подвели итоги Международного литературного конкурса русскоязычных авторов «Лучшая книга года». На церемонию вручения премии лауреатам приехали литераторы из 35 стран мира.


Подробности конкурса «Мост дружбы»

Более ста литераторов — 84 из России и 18 из Республики Беларусь приняли участие в конкурсе молодых литераторов Союзного государства «Мост дружбы», лауреатов которого наградили в пятницу в Минске, сообщил госсекретарь Союзного Государства Григорий Рапота.


Нобелевская премия по литературе 2015

Шведские академики начали вручать Нобелевские премии по литературе. Год литературы как раз является отличным поводом обратить внимание на русских писателей.


В Ульяновске вручили литературную премию имени Гончарова

В Ульяновске состоялась торжественная церемония вручения литературной премии имени Ивана Гончарова. Конкурс в этом году провели в десятый раз и юбилей совпал с Годом литературы.


В Риме подведут итоги конкурса перевода литературных произведений молодых авторов на итальянский язык

В Риме в Российском центре науки и культуры 12 ноября пройдет литературный вечер "С Россией в сердце — стихи и проза молодых российских писателей, проживающих в Италии", в рамках которого будут подведены итоги конкурса перевода литературных произведений молодых авторов на итальянский язык.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: литературный конкурс, лауреаты, Союзное государство, альманах





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Нотариальный акт", Юридический перевод, Переводчик №756

метки перевода: документация, оплата, нотариальный, нотариус, паспорт, взыскание, экземпляр.

Переводы в работе: 24
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Die in Deutsche übersetzten Auszüge aus den Werken der ukrainischen Schriftsteller werden auf der Leipziger Messe vorgelegt




На ярмарке в Лейпциге представят отрывки произведений писателей Украины на немецком языке



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Глоссарий по брожению, производству виски и виноделию
Глоссарий по брожению, производству виски и виноделию



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru