Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Завершился V международный литературный конкурс "Армянские мотивы"

"Я влюбляюсь в слова - в армянские благодаря русским и в русские благодаря армянским" Андрей Битов.




Немало русских писателей, среди которых Валерий Брюсов, Сергей Городецкий, Осип Мандельштам, Василий Гроссман, Андрей Битов, были очарованы Арменией настолько, что посвятили свои произведения древней стране.
И сегодня, заложенные ими традиции продолжаются.
В российском центре науки и культуры в Ереване подвели итоги конкурса для авторов, пишущих на русском языке на армянскую тематику.
На конкурс "Армянские мотивы" поступило 70 заявок из России, Армении, Казахстана, Абхазии, Белоруссии, Грузии, Украины, Литвы, Израиля, США и Канады.
36 заявок поступили в номинацию "Поэзия" и 34 — в номинацию "Проза".
В каждой номинации по два победителя. Лауреатами в номинации поэзия стали Наталья Перевезенцева из Санкт-Петербурга и Амирам Григоров из Москвы. В номинации "Проза" победителями стали Александр Жданов из города Советска и Мариам Оганян из Еревана.
Приезжайте и пишите об Армении, ведь как говорил Осип Мандельштам: "В Армении оживают".


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #город #конкурс #автор #итоги #произведения #Брюсов #США #Василий Гроссман #литературный конкурс #Мандельштам #мир #тур #Андрей Битов


Типовой договор с конференц-сервисом ZOOM 7168

Переход на удаленную работу в российских компаниях вызвал ажиотаж на конференц-сервисы.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в октябре 2019 года и краткие итоги месяца 2065

Выполняем домашние задания за детей, изучающих иностранные языки. Китайский язык находится в "переводческой яме". Вьетнамский язык и новое направление российских экспортеров. Учебник для политиков: французская дипломатия.


Какие языки нужно учить, отправляясь в путешествие 1632

Если вы собрались с визитом в незнакомую страну, хорошо бы запастись хотя бы минимальным набором фраз для общения с ее жителями.




В Японии принят закон о продвижении изучения японского языка среди иностранцев 1789

По сравнению с прошлым годом в Японии значительно возросло число иностранных рабочих, как и число иностранных учеников в начальных и неполных средних школах.


Открыт прием заявок на литературную премию "Будущее время" для авторов научной фантастики 1348

Благотворительный фонд "Система" открыл прием заявок на второй сезон "Будущего времени" — проекта по перезагрузке научной фантастики в литературе и медиа.


Самая красивая книга в мире 2886

Первая печатная книга вышла в свет в Китае еще 868 г. и называлась «Алмазная сутра». Ее обнаружили в пещере. Это был свиток бумаги серого цвета с иероглифами, обернутый вокруг деревянной основы.


Роман «Английский пациент» получил «Золотого Букера» 1774

Вот ведь какая мудреная штука - слова: добавь приставку, и слово уже будет иметь другое значение.(Майкл Одантже).


Премию «Нацбест» вручили писателю из Екатеринбурга Алексею Сальникову 1991

Лауреатом литературной премии «Национальный бестселлер-2018» выбрали писателя из Екатеринбурга Алексея Сальникова за роман «Петровы в гриппе и вокруг него».


Aвтобус со стихами 1815

Во Владимире появился " Литературный автобус", который оформили цитатами из произведений писателей разных народов: Расула Гамзатова, Рувима Фраермана и армянской поэтессы Сильвы Капутикян.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Датский город, который не подчинился реформе правописания




День Франции в Москве




В Торонто начали переводить уличные указатели на язык анишинаабе




Памятные мероприятия в честь 125-летия О.Э. Мандельштама




Пожелания счастливого Рождества на разных языках мира




Интересные факты об английском языке




Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе?



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий экономических терминов
Глоссарий экономических терминов



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru