Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Языком США должен был стать немецкий - историки

По случаю 150-летнего юбилея победы под Геттисбергом, ознаменовавшей окончание самой кровопролитной войны в штатах, в США этим летом провели празднества. Историки, в свою очередь, в очередной раз подняли вопрос "немецкого" вклада в исход гражданской войны, заключив, что около четверти солдат армии унионистов были немецкого происхождения. Однако это еще не все: сейчас немцы являются крупнейшей национальной группой, проживающей в США, исследовали журналисты немецкого издания "Die Welt".

Наталья Сашина
13 Ноября, 2013



Результаты переписи населения, проведенной в 2000 году, показывают, что из 282 млн. человек, проживавших на тот момент в стране, почти 50 млн. составляли американцы с немецкими корнями. На втором месте по численности оказались афроамериканцы (41,3 млн.), на третьем - ирландцы (35,5 млн.), на четвертом - мексиканцы (31,8 млн.) и только на пятом - англичане (26,9 млн.).

Копнув глубже, историки обнаруживают, что немцы были самым многочисленным народом, боровшимся с рабовладельческим Югом. 23,4% солдат армии унионистов, или 516 тыс. человек, имели немецкие корни, а 210 тыс. из них родились в Германии.

Карта США, составленная с учетом этнического происхождения жителей, показывает, что потомки переселенцев из Германии составляют большинство во многих частях страны. Журналисты "Die Welt" задаются вопросом, почему немецкий язык не стал официальным в США. В ряде источников есть ссылки на так называемую Мюленбергскую легенду, согласно которой в 1794 году Палата представителей США голосовала за назначение немецкого языка официальным языком страны. Однако тогда идея была отклонена. На самом деле же речь шла об издании законов страны не только на английском, но и на немецком языке.


Поделиться:




The International Green Week, 21-30.01.2011



Всё меньше жителей США разговаривают дома на английском языке



Американцы все чаще используют в своей речи немецкие слова - Focus Online

Американцев настолько сильно привлекает Германия, что они все чаще употребляют в своей речи немецкие слова, пишет немецкое издание Focus Online.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Немцы испытывают серьезные трудности в произношении английского слова squirrel

Посмотрите видео и убедитесь сами.


В США внедрят новые программы для изучения иврита

Еврейский языковой совет Северной Америки на конференции в Нью-Джерси в прошлом месяце сообщил, что будет реализовывать программу по повышению уровня владения ивритом среди американских евреев, чтобы сделать иврит центральной частью их культуры.


В США назвали десять причин для изучения русского языка

Университет штата Флорида (США) опубликовал список из десяти пунктов, объясняющий, для чего американцам необходимо изучать русский язык. Первая причина заключается в нехватке специалистов, работающих с "великим и могучим" в государственных органах США, говорится на сайте американского вуза.


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия



Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону

Абонентам «МегаФон» стала доступна услуга перевода по телефону от ABBYY Language Services.


В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова

Светлана Гайер, переводчица произведений Достоевского, Булгакова и Толстого на немецкий язык, скончалась в Германии на 87 году жизни.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Америка, гражданская война, Геттисберг, немец, официальный язык, немецкий, Мюленбергская легенда





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Переоборудование средне- и низкотемпературного оборудования на основе R22 под альтернативные хладагенты / Retrofitting of R22 medium and low tempe- rature systems to alternative refrigerants", Технический перевод, Переводчик №304

метки перевода: хладагент, заправка, снижение, давление, подход, использование, раздел.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Словарь медицинских терминов (связки)
Словарь медицинских терминов (связки)



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru