Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Неперфектна азбука"

Новая болгарская выставка освещает вопрос: существует ли диктатура русской версии кириллицы?


Болгарская, азбука


Неспособность государства утвердить болгарскую азбуку в мире – тема выставки "Неперфектна азбука" ("Несовершенный алфавит") Тодора Георигиева, которая функционирует в галерее "УниАрт" Нового болгарского университета. "Поводом явилось массовое использование в Болгарии русской версии кириллицы, на которой издают книги и журналы. Даже табло на болгарском языке для Европейского парламента в Брюсселе напечатано в русской форме кириллицы", - говорится в пресс-сообщении о выставке.

Тодор Георгиев начал свою карьеру в качестве графического дизайнера в рекламе, но его страсть – искусство в буквах. В 2018 году вместе с Жаклин Жековой основал студию Letter Collective в сфере типографии. Произведения, включенные в выставку, выполнены вручную и с применением разнообразной техники – например, из дверей автомобиля. Тодор Георгиев заявил о своей работе как о ряде экспериментов: ни один способ создания арт-буквы не повторился: буква была нацарапана, выбита, вырезана, отлита, напечатана, окрашена, нарисована. По словам автора, выставка акцентирует внимание на возвращение печатной формы буквы к физической. "Неперфектна азбука" ставит перед зрителем вопрос о болгарской письменности, ее представлении и восприятии, о значении символа.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Болгарская #азбука


Floor или Storey? Этаж или пол? В чём разница? 8179

Оба слова обозначают "этаж", но используется в двух разных контекстах. После статьи у вас не останется вопросов. Приятного чтения!


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Идея о „Чистой азбуке“ 809

Болгарский журналист Мартин Карбовски запустил специальную серию передач о влиянии безграмотности на качество жизни.


«Буквы Болгарии – Азбука Европы» 1296

Международное триеннале сценичного плаката – СОФИЯ продолжает представлять в Болгарии и Европе выставку «Буквите на България – Азбука на Европа» («Буквы Болгарии – Азбука Европы»).




Азбука на пешеходном переходе 1216

Болгарская азбука появилась на пешеходном переходе в Софии.


Где была создана первая болгарская азбука? 1282

В скриптории огромного монастыря «Большая базилика» — релизигозно-дворцовом комплексе, расположенном на окраине историко-архитектурного заповедника «Плиска», - была создана первая болгарская азбука.


Американские военнослужащие изучают русский язык по букварю 1675

Военные США в Германии изучают русский язык по детской азбуке. Об этом свидетельствуют фотографии, которые разместил в своем аккаунте в Twitter корреспондент издания Defense News Крис Кавас.


Американские дизайнеры выпустили азбуку с буквами из спутниковых снимков 1540

Американские дизайнеры Бенедикт Гросс и Джоуи Ли выпустили азбуку с буквами латинского алфавита из спутниковых снимков США.


Слово "азбука" состоит из двух букв, которые в глаголице являются первыми: "аз" и "буки" 2240

Болгарская азбука (глаголица) - это, в сущности, рассказ о грамотности.


Выставка болгарских букв 1679

Тридцать полотен с изображением букв болгарской азбуки представлены на выставке во Дворце наций ООН в Женеве.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Книга Дж. Роулинг выйдет в двух вариантах: с буквой "ё" и без нее




В Пскове проходит выставка букварей народов мира



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов по обеспечению качества
Глоссарий терминов по обеспечению качества



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru