Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Американские дизайнеры выпустили азбуку с буквами из спутниковых снимков

Американские дизайнеры Бенедикт Гросс и Джоуи Ли выпустили азбуку с буквами латинского алфавита из спутниковых снимков США.

Наталья Сашина
19 Сентября, 2016



Идея выпустить азбуку из спутниковых снимков появилась у авторов проекта около года назад. Для ее реализации они собрали средства через краудфандинговую платформу Kickstarter. Всего удалось собрать более 11 тыс. долл. Средства пошли на разработку специального алгоритма, отыскивающего участки на спутниковых фотографиях с требуемым ландшафтом.

По словам создателей, им хотелось сделать нечто забавное и интересное, что объединило бы дизайнеров, художников и ученых для реализации одной задачи.

Фото включили в книгу ABC: The Alphabet from the Sky, а также превратили в шрифт, получивший название Aerial Bold Satellite.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #проект #буква #шрифт #ABC #спутник #снимок #азбука #алфавит #английский


Интернет-словарь китайского языка 4688

В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Американские военнослужащие изучают русский язык по букварю 516

Военные США в Германии изучают русский язык по детской азбуке. Об этом свидетельствуют фотографии, которые разместил в своем аккаунте в Twitter корреспондент издания Defense News Крис Кавас.


Словарь английского языка Collins назвал словом года термин "photobomb" 1635

Словарь Collins English Dictionary назвал словом 2014 года глагол "photobomb", который переводится с английского следующим образом: "появиться на фотографии без ведома субъекта".




В России узаконят употребление буквы "ё" 1370

Министерство образования и науки Российской Федерации подготовит законопроект, касающийся правил употребления букв "е" и "ё". Об этом заявил глава ведомства Дмитрий Ливанов.


История переводов: "Сквозь лазурный сумрак ночи Альпы снежные глядят..." 2017

В нашем бюро недавно был завершен проект по переводу хроники Швейцарского Альпийского клуба и Немецкой Альпийской газеты.


В Молдове введут штрафы за рекламу на русском языке без перевода 1481

Парламент Молдовы принял поправку к Кодексу о правонарушениях, предусматривающую штрафные санкции за размещение и распространение рекламы на русском или другом иностранном языке без перевода на государственный язык республики.


Где появился гачек? 1810

Славянские языки, использующие латиницу, балтийские языки и некоторые финно-угорские языки употребляют над буквами так называемый гачек (крючок) для придания им нового звукового значения. В большинстве языков, принявших гачек, речь идет, прежде всего, о буквах Č (Ч), Š (Ш), Ž (Ж). Чешский язык использует также другие графемы, такие как Ď (Дь), Ě (Е), Ň (Нь) или Ř (РЖ).


Казахстанские лингвисты разработали латиницу для интернета 1388

Казахстанские лингвисты разработали латинскую графику казахского языка для интернета. В процессе работы им неоднократно приходилось обращаться за помощью к IT-специалистам.


В Чехии заканчивается первый учебный год с новым рукописным шрифтом 1431

Уникальный проект в истории чешского языка завершил первый год своего существования приблизительно в 40 школах в Чехии. С сентября прошлого года эти школы отказались от классического рукописного шрифта латиницы и тестируют новый чешский шрифт "Comenia Script", который для учеников основных школ проще, а для учителей - более читаемый.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Презентация компании / Company presentation", Маркетинг и реклама, Переводчик №844

метки перевода:



Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков


Буква "Ё" отметила свой 227 день рождения


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


Популярность русского языка в мире снижается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Глоссарий по полупроводникам
Глоссарий по полупроводникам



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru