Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


«Буквы Болгарии – Азбука Европы»

Международное триеннале сценичного плаката – СОФИЯ продолжает представлять в Болгарии и Европе выставку «Буквите на България – Азбука на Европа» («Буквы Болгарии – Азбука Европы»).


азбука, София, плакат, триеннале


В масштабной акции «Буквите на България – Азбука на Европа», которая проходит в рамках международного триеннале - СОФИЯ, принимают участие художники, заявившиеся из 20 стран - авторы 30 плакатов согласно количеству букв болгарского алфавита. Все плакаты четырехцветные, форматом 70 х 100 см и с одинаковым типографским оформлением. Коллекция постеров посвящена Болгарии и ее культуре, основная идея раскрыта через тему уникальности болгарской азбуки - одной из трех письменностей Европы. Выставка «Буквите на България – Азбука на Европа» успешно была представлена в галереях Мадрида, Софии, Парижа, Нью-Йорка и Москвы.

Международное триеннале сценичного плаката – СОФИЯ - это частная культурная организация, созданная 14 лет назад Божидаром Икономовым, Божидаром Йоновым и Албеной Спасовой. Кроме периодических выставок (каждые три года) современного мирового плаката, посвященного многообразию сценических форм: театр, опера, балет, концерты, фестивали и др., организация занимается широкой международной выставочной деятельностью (свыше 55 выставок в мире) и инициативой в осуществлении серий интернациональных проектов. На сегодняшний день триеннале среди самых авторитетных артистических объединений в сфере плакатного искусства, а проект «Буквите на България – Азбука на Европа» - его успешное международное начинание.





Поделиться:




Как перевести pdf-документ

Работая с техническими переводами, мы часто получаем исходные файлы в формате PDF. Что за формат - PDF? Как происходит работа с такими документами? Советы для переводчиков и заказчиков.


"Четыре страны - один язык"

Немецкая литература станет центром 46-ой Софийской международной книжной ярмарки.


Старые названия Софии

Столица Болгарии - древний город с многовековой историей, однако не многие знают, что "София" не всегда было его именем.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Где была создана первая болгарская азбука?

В скриптории огромного монастыря «Большая базилика» — релизигозно-дворцовом комплексе, расположенном на окраине историко-архитектурного заповедника «Плиска», - была создана первая болгарская азбука.


Американские военнослужащие изучают русский язык по букварю

Военные США в Германии изучают русский язык по детской азбуке. Об этом свидетельствуют фотографии, которые разместил в своем аккаунте в Twitter корреспондент издания Defense News Крис Кавас.


Американские дизайнеры выпустили азбуку с буквами из спутниковых снимков

Американские дизайнеры Бенедикт Гросс и Джоуи Ли выпустили азбуку с буквами латинского алфавита из спутниковых снимков США.


В Казани провели марш в защиту русского языка

В Казани провели "Русский марш за русский язык". Акция была санкционирована властями, и участие в ней приняли представители Российского общенародного союза, Казанского общества русской культуры, Национально-демократической партии и некоторых общественных объединений - всего около 60 человек.


В Молдове начали штрафовать за использование русского языка без перевода на государственный

Молдавские правоохранительные органы впервые выписали штраф за использование негосударственного русского языка на надписях баннеров.


Правительство Санкт-Петербурга разместило в городе социальную рекламу с ошибками перевода

Социальная реклама, появившаяся в Санкт-Петербурге накануне празднования Дня города в рамках проекта Смольного, содержит грубые ошибки. Проект, призванный прославить рядовых горожан, которые работают на благо Северной столицы, в очередной раз обрушил на головы чиновников лавину критики.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: азбука, София, плакат, триеннале





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Микрошарик стеклянный гидрофобизированный / Glass Hydrophobized Microsphere", Научный перевод, Переводчик №381

метки перевода: температура, сканирование, изделие, компоновка, изображение, соответствие, получать.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Москве названия улиц перевели на пять славянских языков



В Пскове проходит выставка букварей народов мира



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Словарь глаголов португальский-русский
Словарь глаголов португальский-русский



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru