Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Популярные языки в переводах за сентябрь 2019 г.

Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2019 года. Английский опять в моде. Существенно вырос интерес к восточноевропейскому рынку у отечественных производителей.

Philipp Konnov
02 Октября, 2019

популярные языки, сентябрь, 2019, статистика

В сентябре проявился очень отчетливо феномен "переведу сам и отдам на проверку переводчику". В частности, заказы на вычитку выросли почти на 20% в абсолютном выражении. Вычитку на английском языке (в основном, Британский вариант английского) стали заказывать не только конечные клиенты, но и посредники и другие бюро переводов. Похоже, у клиентов стало появляться представление о возможностях гугл-перевода и его ограниченном применении. Однако гугл заменили не на профессионального переводчика, а на студента или просто секретаря, знающего английский язык. Знать язык и быть переводчиком, это большая разница. Но движение происходит уже в нужную сторону и это хорошо.

Разнообразие тематик заказов тоже порадовало в сентябре. Мы перевели интересные тексты по историческим темам (кораблестроение во Франции в 18 в.) и палеонтологии. Конечно, не обошлось и без обычных уже таможенных деклараций, но, отмечу, теперь появились декларации из Венгрии, Сербии и Румынии, что на фоне китайских форм уже выглядит существенным шагом вперед для наших производителей и логистов.

В заключение отметим, что большинство крупных заказов в нашем бюро сопровождается созданием глоссариев, которые мы выкладываем в общий доступ и предлагаем для всеобщего пользования. Последний пример такого глоссария был создан для перевода с английского языка по геологии, алмазодобыче и исследованию кимберлитовых стволов. Глоссарий размещен по этой ссылке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #популярные языки #статистика #сентябрь #2019 #вычитка #гугл-перевод


Интернет-словарь китайского языка 6941

В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за сентябрь 2023 года 607

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за сентябрь 2023 года. Основная тема переводов в сентябре - маркетинг, реклама и презентации.


Популярные языки в переводах за сентябрь 2021 1696

Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2021 года. Абсолютное доминирование английского языка.




Постмашинное редактирование перевода 1333

Не скроем тот факт, что большинство потенциальных клиентов знает английский язык в хорошей степени для того, чтобы выполнить перевод самостоятельно. Многие прибегают для этой цели к машинному переводу и правят его после, то есть занимаются "постмашинным редактированием перевода". Но только на заключительном этапе текст передается нам для вычитки носителем языка для придания ему "корректности и красоты".


"Профессиональный" гугл-перевод 2164

За последний месяц-два мы каждую неделю расстаемся с переводчиками, которые используют машинный перевод без какой-либо вычитки и постредактирования. Этот факт заставил меня изменить систему учета выполненных переводов в личном кабинете переводчиков.


Преувеличения 2399

Академическое письмо допускает разумное сомнение. Хотя авторы академических работ могут быть уверенными в своих знаниях, они должны понимать, что их идеи и теории могут оказаться неподтвержденными. Избегайте языка, который предполагает абсолютную компетентность или знание.


Слова-паразиты 2843

Некоторые слова или фразы являются лишними в академическом письме. Предложения становятся весомее, если их удалить.


Первое или второе лицо 2651

Первое лицо (я/мы/мое/наше) не всегда считается допустимым в академических работах. Второе лицо (вы/ваш) почти никогда не используется в академическом письме, хотя оно может быть уместным в творческом письме или личном общении.


О моём родном языке – по-русски 2269

Научно-образовательный и культурно-просветительный центр "Дом национальных литератур" Литературного института имени А. М. Горького оргаганизовали конкурс эссе для школьников и молодежи до 25 лет. Работы принимаются до 10 октября 2019 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии" в Испании




История переводов: перевод книги как первый шаг к мировой известности




Популярные направления переводов за сентябрь 2015 года



Статистика бюро переводов Фларус за июль. Популярные направления и тематики переводов.


Более половины чехов не владеет ни одним иностранным языком


Оценен размер рынка перевода, выполняемого сторонними исполнителями



Язык влияет на экономическое поведение человека - исследование



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь англо-русских соответствий в медицине
Словарь англо-русских соответствий в медицине



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru