Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интернет-словарь китайского языка

В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение.

Волгина Юлия
18 Марта, 2015

1. 小 鲜 肉 - xiǎo xiān ròu
Буквально, это означает “немного свежего мяса.” С помощью этого термина китайские пользователи интернет описывают "симпатичного молодого мужчину с хорошей кожей и кубиками пресса". Как правило, его используют в отношении молодых кумиров из шоу-бизнеса.
Джеки Чан
2. 萌 萌 哒 - méng méng da
Эта фраза означает, что вы должны принять лекарство или в переносном смысле, будь более дружелюбным/ой.

3. 你 行 你 上,不 行 别 逼 逼 - nǐxíng nǐshàng, búxíng bié bībī
Если ты можешь сделать это, пойди и сделай, нет – просто замолчи. Используется в отношении людей, которые критикуют чужую работу, особенно когда критикующий сам не намного лучше.

4. 不 作 就 不 会 死 - bú zuò jiù búhuì sǐ
В корректной форме это означает: Не делай глупостей, и не будет проблем.

5. 且 行 且 珍 惜 - qiě xíng qiě zhēn xī
В марте 2014 года Вэнь Чжан признался своей жене в измене. Три минуты спустя, Ма Йили написала: “любить легко, а брак – тяжелое испытание, дорожите тем, что имеете на данный момент (qiě xíng qiě zhēn xī).”

6. 你 家 人 知 道 吗?- nǐ jiārén zhīdào ma?
Все началось с сетевой переписки в интернет-кафе, когда одному из подростков написали: “Ты такой грубый, твоя семья (родители) знают об этом?” Вскоре эта фраза стала одной из самой популярных в сети, послужив основой для многих насмешек.

7. 也 是 醉 了 - yě shì zuìle
Главный персонаж в фильме «Меченосец» сказал: “когда я вижу подхалимов, я чувствую себя как будто напился в стельку (yě shì zuìle).” Позже многие игроки «Лиги легенд» взяли эту фразу на вооружение и использовали эту фразу для описания состояния беспомощности, тоски и потери дара речи перед игрой соперника.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #интернет #словарь #китайский #язык #выражение #перевод #общение #повседневный #слово


Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе? 12257

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевода неправильных речевых конструкций из интернета в обыденную речь трудно избежать - лингвист 2346

Ряд речевых конструкций, получивших широкое распространение в интернете, может вполне перейти в обыденную речь и даже в более высокие стили речи. Так считает доцент Российского государственного гуманитарного университета Ксения Гилярова.


В Казахстане выпустили русско-казахский разговорник для водителей 3395

Пособие издали в ДВД Павлодарской области. Так правоохранительные органы намерены повысить грамотность национального языка.




Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские? 3868

Хотя чешский язык не сильно обогатил лексику других мировых языков, существуют слова, которые использует практически весь мир и которые в отдельных языках стали уже практически неотличимы от исконных.


Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android 3778

Американское издательство словарей Merriam-Webster выпустило толковый словарь английского языка для мобильных устройств, использующих операционную систему Android. Приложение распространяется бесплатно и будет полезно тем, кто изучает английский язык.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 5985

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил 4400

Очередное исследование, касающееся эволюции языков и языковых процессов, было проведено группой ученых под руководством эволюционного лингвиста из Института лингвистики Макса Планка в Нидерландах - Майкла Данна (Michael Dunn). Результаты исследования опубликовал на прошлой неделе журнал Nature.


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз 3964

Сегодня английский язык давит на все большие языки в мире, говорит российский лингвист, руководитель директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну 3529

Японские гиды-переводчики в Токио провели красивую акцию, главной целью которой стала попытка вернуть туристов в пострадавшую в последний месяц от природных катаклизмов Японию. Оставшиеся без работы гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов приехать в их страну.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


В УрГУ прошел семинар, посвященный мастерству перевода


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов
Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru