Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY

Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий компании ABBYY, в частности, используя ABBYY FineReader Engine для оцифровки текстов на китайском и японском языках.

Philipp Konnov
20 Января, 2011

Приложение ABBYY FineReader Engine используется лингвистами для бумажных документов на китайском и японском языках в электронный вид и их последующей лингвистической обработки. Помимо автоматического распознавания текстов, приложение ABBYY FineReader Engine предлагает контекстно-оптимизированные списки с вариантами для тех случаев, где символы не удалось распознать с высокой точностью. Последняя функция оказалась особенно полезной для лингвистов РАН ввиду определенной сложности, связанной с большим числом символов отсутствием межсловных границ и графической вариативностью китайского и японского языков. Благодаря использованию разработок ABBYY, специалистам Института востоковедения РАН удалось повысить точность распознавания текстов, а также ускорить процесс оцифровки документов в несколько раз.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ABBYY FineReader #китайский #японский #расшифровка #оцифровка


Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 4192

Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сервис "Яндекс.Переводчик" освоил якутский язык 4874

При содействии Национальной библиотеки Якутии "Яндекс.Переводчик" пополнился якутским языком. Теперь сервис способен переводить тексты на 99 языков и обратно.


В Британии обнаружен редкий перевод сочинения Джованни Боккаччо 2780

В английском Манчестере в библиотеке имени Джона Райландса обнаружена рукопись с произведением итальянского писателя эпохи Возрождения Джованни Боккаччо.




Для перевода древних рукописей в цифровой формат Ватиканская библиотека применяет технологии NASA 3069

Около 80 тысяч древних рукописей, хранящихся в Ватиканской библиотеке, будут оцифрованы с помощью технологий NASA.


Словарный запас современных языков беднеет 3159

В последние 10-20 лет скорость появления новых слов в популярных языках отстает от утрачивания устаревших. К такому выводу пришли ученые из США, Италии и Израиля после проведения совместного статистического анализа лексического состава английского, испанского языков и иврита.


Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности 3871

Лингвистам Йенского университета удалось расшифровать и выполнить перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности, выполненных на пальмовых палочках в форме сигары. Надписи представили впервые возможность ученым познакомиться с письменными источниками доисламского периода арабской истории.


В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык 5508

В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык.


V Česku roste zájem o exotické jazyky 3887

Kromě klasických jazyků se Češi stále více chtějí vzdělávat i v méně obvyklých řečech. Zatímco mladá generace ovládá především angličtinu či němčinu a starší generace uvádí mezi své dorozumívací prostředky ruštinu a francouzštinu, přibývá stále více zájemců o studium exotických jazyků.


Ученые приписали японскому языку корейские корни 4029

Ученые Токийского университета в ходе лингвистического исследования пришли к сенсационному выводу: японский язык и культура сформировались под влиянием корейских земледельцев, выращивавших рис, которые переселились на архипелаг с Корейского полуострова более 2 тыс. лет назад и смешались с коренным населением.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Свыше 250 древнегреческих манускриптов будут опубликованы в интернете Британской библиотекой


Филиппинские лингвисты разрабатывают программу по распознаванию языка жестов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов в методологии научной деятельности
Глоссарий терминов в методологии научной деятельности



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru