Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе?

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


Цветы, которые лечат; деревья, которые кормят и ягоды, которые убивают – и герои – неотъемлемая часть этого интересного мира. Судите сами:

Katniss
Китнисс Эвердин – главная героиня и победительница игр. Ей дали имя в честь морозоустойчивого, ценного, иногда сладкого, легко адаптируемого к сложным условиям растения katniss, как собственно и сам персонаж.
китнисс
Primrose
Примроуз Эвердин – юная сестра Китнисс, такая же красивая и нежная, как и одноименное растение. В отличие от katniss, оно совсем не выносливое растение, поэтому Primrose и не способна участвовать в играх, но вечерний первоцвет - лекарственное растение, что нашло отражение и в особенностях этого персонажа в истории.

Rue
Ruta – это вечнозеленое "растение благодати", которое несет в себе много метафор. Его называют растением чистоты и часто применяют в различных культурных и религиозных церемониях. В литературе Ruta – символ сопереживания и свободы и, как выяснилось, удачное имя для молодой девушки, которая подружилась с Китнисс во время игр.

Возможно, кого-то заинтересует эта тема для дальнейшего исследования, и этот список будет значительно расширен новыми примерами.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мир #цветок #лес #выживание #растение #ботаника #перевод #фильм #голодные игры #персонаж #английский


Локализация и переводы для африканского рынка 7200

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводы комиксов 1277

Комиксы — это захватывающий и яркий способ передать истории и идеи. Они могут быть мощным инструментом для передачи сложных сообщений и связи с широкой аудиторией. Но чтобы истории комиксов выходили за пределы языка оригинала, их необходимо перевести.


Слово дня: Баба-яга 2929

Оказывается, имя знакомого всем с детства персонажа русских сказок Бабы-яги нерусского происхождения.




На каком языке труднее скрывать правду? 1474

По мнению немецких психологов, ложь на родном языке получается менее гладкой, а британцы считают, что на иностранном языке проще отрицать даже очевидную для вас истину.


Учите языки 1794

«Пределы нашего познания определяются границами нашего языка» Людвиг Витгенштейн.


Распознаватель текстов TextGrabber 1740

Основатель ABBY - мирового разработчика в области распознавания текстов, Давид Ян считает, что человек живёт для того чтобы изменить этот мир.


Разные языки – общие слова 2424

Из 196 стран в мире, английский язык является официальным языком в 60 из них. И даже в оставшихся 136 странах существуют заимствованные английские слова, используемые на ежедневной основе. Многие из этих слов входят в словари иностранных языков.


На каком языке будет говорить мир в 2115 году? 4645

Через столетие мир будет разговаривать на меньшем количестве языков, которые к тому же подвергнутся значительному упрощению.


Лингвисты определили точное время окультуривания перца 2636

Группа ученых во главе с Сесилом Брауном из Университета Северного Иллинойса провела исследование, уточнившее место и время окультуривания перца на американском континенте на основе лингвистических данных. Результаты исследования были опубликованы в журнале Ethnobiology Letters.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Популярность русского языка в мире снижается


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий авиационных терминов
Глоссарий авиационных терминов



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru