Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русский язык в Польше

Президент Польской ассоциации учителей и преподавателей русского языка Людмила Шепелевич рассказала о положении русского языка в Польше.

Дмитрий Ерохин
22 Октября, 2015

Польша, польский

Делегация польских педагогов-русистов во главе с профессором Варшавского университета, президентом Польской ассоциации учителей и преподавателей русского языка Людмилой Шепелевич прибыла с рабочим визитом в Смоленск. Профессор рассказала, как в условиях напряженной политической обстановки поляки относятся к россиянам и почему в Польше отмечается огромный интерес к изучению русского языка.

Шепелевич заметила, что в Польше всегда была тяга к русскому. Заметный спад произошёл в 1990-е годы. Всё рушилось, к русскому языку относились пренебрежительно, его отказывались учить. Однако теперь ситуация наладилась. Польский и русский – близкородственные языки. Польским студентам намного проще учить русский, чем английский или немецкий. "Сегодня это один из самых востребованных для изучения языков в Польше, проблем с наборами в университете у нас нет, популярнее - только английский", - добавляет профессор.

Как и Россия, Польша сейчас проводит политику возрождения национального производства, культуры, моды. Славянские языки с этой точки зрения более уместны, более близки полякам исторически. Язык, естественно, помогает возрождать свои корни, самоидентифицироваться.

Шепелевич рассказала, что в ближайшее время в Варшаве пройдёт конференция, куда уже приглашены специалисты из Смоленска. Планируется организовать зимнюю сессию повышения квалификации для учителей, "ведь многие поляки мечтают увидеть настоящую русскую зиму". В будущем будут проводиться совместные семинары, мастер-классы. В разработке находится летняя международная школа, к которой привлечены коллеги из Швейцарии, Чехии, Словакии, Болгарии, а также дети из этих стран, которые просто смогут общаться, дружить и в то же время учиться.

В заключение профессор объяснила, почему делегация приехала именно в Смоленск: "Есть такое повсеместно употребимое выражение "тайна русской души". Тайну русской души можно разгадать только в небольшом городе, а вовсе не в Москве или Санкт-Петербурге. От провинции исходит какое-то необъяснимое тепло, энергия совсем иная – может, это и есть "русский дух"?"

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Польша #польский язык #русский язык #Смоленск #русист


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 35874

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Кратко о польском языке 3203

Переводы с польского языка лидируют со значительным отрывом среди всех переводов с языков восточной Европы. В Польше языком общения является польский язык и это имеет принципиальное значение для компаний, которые хотят начать деятельность на польском рынке.


Мероприятия, посвященные сохранению русского языка, провели в семи странах 1042

В Бельгии, Ирландии, Люксембурге, Мексике, Перу, Франции и Узбекистане прошли мероприятия, посвященные сохранению русского языка.




Конкурс в институте А.С. Пушкина 1439

Институт русского языка имени А. С. Пушкина проводит конкурс русистики среди молодых ученых: преподавателей, научных сотрудников, специалистов, аспирантов и магистров из Российской Федерации и стран СНГ.


Kobieta - как польское название «женщина» перешло из оскорбительно-бранного в возвышенное. 6990

Среди славянских названий слова «женщина» чаще всего можно услышать созвучные «жена», «žena», «жінка», «жанчына» и лишь в польском варианте ни с чем не связанное «кobieta». При этом «мужчина» в польском звучит вполне по-славянски — mężczyzna. Откуда же взялось такое странное слово для «женщины» в польском?


Полонизмы в русском и руссизмы в польском языке 10428

Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы.


Международный Пушкинский конкурс для учителей русского языка. 1874

«Российская газета», Правительство Москвы при поддержке Россотрудничества организуют XVII Международный Пушкинский конкурс для учителей русского языка. Тема конкурса в этом году - «Учить русский. Можно? Модно? Выгодно?».


В Польше растет число изучающих русский язык 1958

В последний год в Польше существенно увеличилось число молодых людей, изучающих русский язык. Польские вузы активно налаживают сотрудничество с российским. Такая же тенденция наметилась и в средних школах. Об этом рассказал глава Ассоциации сотрудничества «Польша-Россия», бывший генконсул Польши в Санкт-Петербурге Ежи Смолиньски.


Украинизация русского языка 1985

Доцент «Львовской политехники» Ирина Фарион, защищая диссертацию по общественному статусу украинської мови в период XIV-XVII веков, доказала, что такого языка в тот период не было.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




В Болгарии проводят научно-практическую сессию, посвященную русскому языку




В польском городе Гданьск установят указатели с переводом на русский язык



В Польше пройдет конференция по проблемам преподавания иностранных языков


В России отпраздновали День русского языка


В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку


В России издадут перевод Библии на современный русский язык


海南医护人员将接受俄语培训


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по атомной энергетике
Глоссарий по атомной энергетике



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru