Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Отметим новое "старое" явление на рынке переводов

Большая часть коммерческих переводов - это инструкции к какому-либо оборудованию, импортированному из-за рубежа. По логике, производители оборудования частично компенсируют затраты на перевод инструкций своим дилерам и дистрибьюторам. Так было до 2008 года.

Philipp Konnov
01 Марта, 2018



С 2008 года мы не получали от клиентов требований о четком указании в договоре на услуги перевода с нашей компанией, счетах и актах выполненных работ стоимости перевода конкретных инструкций. Было понимание, что расходы на перевод инструкций к оборудованию должен нести конечный продавец. Другими словами, западные производители потеряли интерес к российскому рынку сбыта своей продукции и отдали на откуп все продажные и постпродажные процессы представителям в России. И вот свершилось, мы начали массово получать такие запросы от клиентов. Случайность или новый тренд?

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #технический перевод #выход на российский рынок #сбыт #тренд #процесс #договор #инструкция


7 тостов для немецкого застолья 16941

Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лидеры локализации обсуждают потенциальное влияние ChatGPT на отрасль 1594

С момента своего запуска в ноябре прошлого года ChatGPT стал чем-то вроде нарицательного. Хотя он может пока не создавать наиболее впечатляющий контент, преподаватели, копирайтеры и переводчики — и это лишь некоторые из них — поставили под сомнение его способность влиять на ландшафт их соответствующих карьерных путей.


Лингвистическая помощь: Как правильно во множественном числе - "договоры" или "договора"? 1193

"Главы правительств двух стран подписали мирные договоры" или "договора"? Разберемся!




Популярные языки в переводах за апрель 2019 1550

Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2019 года. Таможенные декларации и договора поставок из Китая.


В Финляндии появился особый термин для обозначения распития алкоголя дома в белье 1119

В Финляндии появился особый термин для обозначения распития алкоголя дома в белье. Слово "päntsdrunk" обозначает понятие, которое стало в последнее время полноценным национальным развлечением.


Недвижимость в Испании на пороге Каталэкзита 1560

Отделится Каталония от Испании или нет, но интерес к недвижимости в Испании со стороны наших соотечественников не пропадает.


Google Translate выступил переводчиком в суде 1803

Британский суд был вынужден полагаться на Google Translate из-за отсутствия переводчика.


Что такое обратный перевод и когда он необходим? 3706

Обратный перевод - процесс, при котором уже переведенный документ переводится обратно на свой первоначальный язык. Зачем он нужен?


Самое популярное имя в Осло - Мохаммед 4293

Наверняка, кажется, логично предположить самое популярное норвежское имя для мальчика – это Эрик (Erik) или Бьорн (Bjørn). Но нет, это далеко не так.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




История переводов: "Кручу, кручу, кручу педали, кручу!"




История переводов: "Мне надо принять ванну, выпить чашечку кофе..."



Юридический перевод в нашем бюро


История переводов: Цифровой видеорегистратор


Международная выставка MERATEK-2011 начинает работу в Москве


В Москве состоится выставка "Финансы и кредит-2011"


В Москве стартует международная специализированная выставка "Шины, РТИ и Каучуки-2011"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по плагиату и авторскому праву
Глоссарий по плагиату и авторскому праву



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru