Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самое популярное имя в Осло - Мохаммед

Наверняка, кажется, логично предположить самое популярное норвежское имя для мальчика – это Эрик (Erik) или Бьорн (Bjørn). Но нет, это далеко не так.

Виктория
01 Сентября, 2014

Страны Скандинавии в последнее время интересуют совершенно разных людей, ведь сегодня это не только привлекательные места для туристов, но и настоящие законодатели мод.

Чего стоит неугасающая популярность интерьеров в скандинавском стиле. Однако если кто-либо решится назвать своего ребенка одним из популярных имен, скажем, Осло и его окрестностей, то таким следователям трендов следует сперва задуматься.



Наверняка, кажется, что логично предположить самое популярное норвежское имя для мальчика – это Эрик (Erik) или Бьорн (Bjørn) . Но нет, это далеко не так.

Учитывая, что Норвегия не первый год претерпевает определенные демографические изменения, статистические данные соответственно тоже меняются. И, нужно сказать, перемены происходят в очень головокружительных темпах.

Служба по правам человека (Human Rights Service): "Самым популярным мужским именем в Румерике (Romeriket) является "Мохаммед".

Согласно ежегодной статистике SSB (Статистическое управление Норвегии), "Мохаммед" держит лидирующие позиции по популярности в окрестностях и самом Осло уже не первый год. Теперь это имя завоевало успех еще в исторической области Румерике, расположенной к северо-востоку от Осло, Ниттедале и Лёренскуге, коммунах в губернии Акерсхус. Особенно факт популяризации имени "Мохаммед" нравится мэру Леренскуга.

По данным SSB, имя "Мохаммед" на национальном уровне занимает 38-ое место. В этом году соседние с Осло муниципалитеты Лёренскуг (Lørenskog) и Ниттедал (Nittedal) сравнялись с пожеланиями родителей столицы и также большинством отдают свои голоса в пользу "Мохаммеда". Как передает местная газета Romerikets Błąd слова мэра Лёренскуга по этому поводу: "Как замечательно. Это отлично! Лёренскуг является третьим по величине иммигрантским муниципалитетом в Норвегии. Поэтому такой показатель совершенно не удивил".

Кроме того, по мнению мэра, "Мохаммед" (или "Мухаммед") вообще вполне себе обычное имя: "Имя "Мохаммед" встречается по всему миру, а мы являемся частью мира. К тому же, какая вообще разница: кого-то называют Мохаммедом, кого-то Аги. Вот меня, к примеру, зовут Аги".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #младенец #дети #ребенок #интерес #имя #популярность #тренд #иммигрант #Мухаммед #Мохаммед #Осло #Норвегия #рейтинг #норвежский #арабский


Статистические данные о языках мира 9892

Информация, которая дает возможность некоторым языкам попасть в Книгу рекордов Гиннесса.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Презентация книги "Марина Цветаева. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов" 2560

11 февраля в 19.00 в концертном зале Дома-музея Марины Цветаевой по адресу: Борисоглебский пер., д. 6, стр. 1 состоится презентация книги "Марина Цветаева. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов".


В Финляндии появился особый термин для обозначения распития алкоголя дома в белье 1120

В Финляндии появился особый термин для обозначения распития алкоголя дома в белье. Слово "päntsdrunk" обозначает понятие, которое стало в последнее время полноценным национальным развлечением.




Ученых заинтересовало свистящеее произношение англоязычных геев. 1719



Личные имена болгар и их происхождение 2859

Личные имена болгар возникали под влиянием различных эпох. Самые старые имена, унаследованные от далекого прошлого, встречаются до сих пор и у других славянских народов, например, Владимир, Владислав, Драгомир, а некоторые из них давно стали историей.


Сын Пике и Шакиры будет говорить на семи языках 3359

Звездная пара футболиста и певицы решила обучить своего ребенка сразу семи языкам, в том числе и русскому. Пике и Шакира рассчитывают на детскую восприимчивость.


Предметы и явления, которые были названы в честь людей 3617

Знаете ли вы, в честь кого были названы саксофон и фуксия? И что децибел также обязан своим названием талантливому ученому? Многие предметы получают названия по имени своего создателя или человека, каким-то образом повлиявшего на их судьбу.


Власти Норвегии хотят заставить всех жителей страны говорить на государственном языке 2508

Норвежская Партия конгресса выступила с жестким предложением, которое призвано заставить семьи, не говорящие дома на норвежском, выучить государственный язык.


В Латвии семейной паре запретили называть своего ребенка именем, которое в переводе на русский означает "покойник" 2285

В Латвии семейной паре запретили называть своего ребенка именем "Мирон", которое в переводе на русский означает "покойник".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Популярные направления переводов за июнь 2013 года


Norge åpnet et visumsenter i Murmansk



Факты о переводах: Как "Мудрец из страны Оз" стал "Волшебником Изумрудного города"




Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи




Программа-переводчик поможет родителям понять, о чем плачут младенцы



ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза



Арабские цифры



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по геологии и горным работам
Глоссарий по геологии и горным работам



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru