Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Абу-Даби издали буклет для туристов с правилами поведения в переводе на 12 языков

Специальный буклет, содержащий правила поведения для туристов в Арабских Эмиратах, выпустили в Абу-Даби в переводе на 12 языков: арабский, английский, русский, французский, китайский, немецкий, японский, итальянский, испанский, корейский, хинди и урду.


Помимо информации о правилах поведения в Арабских Эмиратах, в буклете приведены рекомендации по соблюдению этики, а также порядок следования местным обычаям и традициям. По словам представителей полиции Абу-Даби, в буклете говорится о правилах достойного поведения в ОАЭ и о том, какие поступки являются неприемлемыми. Из него, в частности, туристы узнают, что употребление наркотиков, проституция, вождение автомобиля в состоянии алкогольного опьянения и, собственно, употребление алкоголя без лицензии являются незаконными. Кроме этого, туристы узнают о том, что публичное проявление чувств, курение, ношение открытой одежды, употребление в общественных местах пищи и напитков считаются неприличными и Арабских Эмиратах.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #турист #правила #буклет #правила поведения #этика #обычаи #традиции #Арабские Эмираты #Абу-Даби


Психология цвета и дизайна в переводах сайтов 1180

Психология цвета и дизайна играет решающую роль в локализации изображений для электронной коммерции. Цвет — это не просто вопрос эстетики; оно также несет с собой глубокие культурные значения, которые могут повлиять на восприятие и поведение потребителя.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Батыс журналдары үшін басылымды дайындау: жануарларды зерттеуде пайдаланудың этикалық принциптері 639

Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеуін Батыс журналдарында жариялауға дайындағысы келетін авторларға арналған ұсыныстар топтамасы. Жануарлар қатысатын кез келген зерттеулерде зерттеуден ықтимал пайда жануарларға келтірілген зиянға қатысты маңызды болуы керек деген талап бар.


Подготовка публикации для западных журналов: этика исследований 1487

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций.




Локализация веб-сайта - изображения, фотографии, символы, цвет и шрифт 1427

Если вы хотите привлечь клиентов из других стран на свой сайт, перевод обязателен. Перевод веб-сайта часто называют локализацией. Мы собрали небольшой список советов, которые надо учитывать при локализации веб-сайта. Обсудим использование графических элементов в рекламе, таких как фотографии, иллюстрации, образы и, особенно, карикатуры.


Религия и вера (часть 1) 1595

"Когда я делаю добро, я чувствую себя хорошо. Когда я поступаю плохо, я чувствую себя плохо. Вот моя религия". Авраам Линкольн


Персидские заимствования в русском языке 3 3294

Ознакомимся с очередными тематическими группами персидских заимствований русского языка, выделенными иранскими филологами Мохаммади Резаи и Сиями Халидом.


Килим и черга - неотъемлемая часть болгарской культуры 5704

Часть самобытного очарования болгарской культуры – это красивые ковры и дорожки, которые в прошлом украшали болгарские дома. Характерные веселые орнаменты и яркие цвета впечатляют и создают неповторимую атмосферу в доме.


Кьопоолу - "обманчивое" болгарское блюдо 3956

Кьопоолу - вид блюда из мелко нарезанных печеных баклажанов и чеснока, традиционное для болгарской кухни. Блюдо встречается у большинства балканских народов, на сербском языке носит название "айвар". В некоторых местах Болгарии получило название "зелен хайвер" ("зеленая икра"). Все наименования блюда первоначально имели кардинально иное значение, абсолютно не связанное с кулинарными традициями.


Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев. 27479

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




Книгу американского политолога перевели на арабский язык



Полиция Абу-Даби выпустила брошюру для туристов на 15 языках



В ОАЭ вышла книга о диалектальном варьировании



Češi měli rozhodnout o změnách v gramatice, nechtějí je



Технологии перевода Google и Microsoft помогут появиться в интернете мало представленным языки




В корейских такси теперь доступна услуга синхронного перевода



В Санкт-Перербурге выпустят информационные буклеты для трудовых мигрантов на трех языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в области научно-технического прогнозирования
Глоссарий терминов в области научно-технического прогнозирования



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru