Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Греции популяризуют русский язык

С 20 по 26 октября в Русском центре в Салониках прошли встречи друзей русского языка и культуры.

Дмитрий Ерохин
28 Октября, 2015

Греция

С 20 по 26 октября в Салониках прошли ежегодные встречи друзей русского языка и культуры. Они были посвящены популяризации русского языка, искусства, литературы и вклада знаменитых российских соотечественников, в том числе греческого происхождения, в развитие мировой культуры.

Каждый год встречи привлекают друзей русского языка новыми предложениями и идеями. Например, член общества "Дружба" М. Арушанова познакомила школьников с историей русской иконы и русским авангардом и предложила поучаствовать в проекте ""Война и мир". Читаем роман" телеканала "Культура", а также в международных творческих конкурсах "Русский авангард. Супрематизм", "Византийские памятники культуры", приуроченные к перекрёстному Году культуры России и Греции, который пройдёт в 2016 году.

Преподаватель русского языка Университета Македонии Я. Лайне презентовала свой учебник по русскому языку для начинающих. Руководитель Русского центра Н. Супоницкая рассказала об известных россиянах греческого происхождения, вошедших в российскую историю. Оживлённая дискуссия развернулась после просмотра видеофильмов, посвящённых Сергею Есенину и Ивану Бунину.

Участникам также показали видеоролик фонда "Русский мир", содержащий ответы на многие вопросы желающих изучать русский язык, продолжать своё образование в России и присоединиться к культурному пространству русского языка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Салоники #фонд #русский центр #греки #Русский мир #Греция #русский язык


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 3989

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


А знаете ли вы, что значит «Из варяг в греки»? 2158

Специалисты по-разному объясняют значение известного выражения.


Археологи нашли в Греции древнейший фрагмент гомеровского эпоса 1715

Во время раскопок в Греции археологи нашли глиняный черепок, на котором записано нескольких строк "Одиссеи". Ученые предполагают, что эта находка представляет собой старейший из обнаруженных фрагментов гомеровского эпоса. Об этом сообщило министерство культуры Греции.




Возрождение болгарских традиций в Салониках 1619

Пловдив дарит 30000 лева для сохранения болгарского языка и культуры в Греции.


Зачем Македонии новое имя? 1724

Впервые с момента обретения независимости в 1991 году Республика Македония проводит ребрендинг.


Детская литературная карта Европы 2657

В 2017 году появилась "литературная карта мира", на которой каждая страна была представлена своей самой известной книгой местного автора.


Популярность русского языка в Греции растет 1389

В Греции интерес к изучению русского языка продолжает расти. За последний год число жителей этой страны, прошедших тестирование по русскому языку как иностранному увеличилось в несколько раз. Об этом рассказал и. о. руководитель Центра языкового тестирования СПбГУ Дмитрий Птюшкин.


Русский язык дал мне путевку в жизнь - посол Бенина в РФ 1720

Посол Бенина в РФ Анисет Габриэль Кочофа заявил в ходе круглого стола "Языковая политика РФ и положение русского языка в мире", что русский язык дал ему путевку в жизнь.


В Берлине стартовала Неделя русского языка 1833

22 ноября в Берлине в Российском доме науки и культуры стартовала неделя русского языка. В программе мероприятия – доклады, практические занятия, презентации учебников, посещение партнёрских образовательных организаций, показ кинофильмов и многое другое.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Российско-итальянская литературная премия "Радуга" начала прием заявок




В Катаре стартует новый интернет-ресурс для изучения арабского языка



Греки в поисках работы осваивают перевод на русский


Глухие люди в Вануату получили доступ к словарю языка жестов


Европейские школьники больше не будут «создавать газету»



Наше бюро выполнило перевод для благотворительного Фонда Франсиса Гойи



Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Цветоделение
Цветоделение



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru