Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Наше бюро выполнило перевод для благотворительного Фонда Франсиса Гойи

Бюро переводов "Фларус" с радостью оказало помощь по переводу текста для благотворительного Фонда с французского языка на русский.

Елена Рябцева
06 Октября, 2011

Недавно в наше бюро переводов обратился всемирно известный гитарист, композитор и исполнитель Франсис Гойя с просьбой перевести с французского на русский язык его сайт, посвященный благотворительному Фонду, который Франсис Гойя основал в мае 2011 года.

Фонд Франсиса Гойи создан для оказания помощи малоимущим детям и подросткам, у которых есть склонность к музыке, танцам, рисованию и другим видам искусства. Сам бельгийский гитарист-виртуоз занимается музыкой с конца 1950-ых, он записал десятки пластинок, которые продаются миллионными тиражами.

Франсис пишет: "Как правы были мои родители, что дали мне в руки гитару, когда мне не было еще и 12 лет". Наверное, именно поэтому гитарист основал Фонд помощи детям. Он не просто собирает пожертвования, но и лично посещает горные села, малообеспеченные пригороды, приюты по всему миру, где знакомится с детьми и подростками, играет им на гитаре и учит их играть.

В нашей стране Франсис Гойя известен очень хорошо: во-первых, благодаря аранжировкам мелодий ("Нежность", "До свидания, Москва", "Беловежская пуща" и др.) Александры Пахмутовой, одного из любимых композиторов бельгийца, во-вторых, частыми концертами в разных городах России.

Бюро переводов "Фларус" с радостью оказало помощь по переводу текста для благотворительного Фонда с французского языка на русский, и теперь все мы с нетерпением ждем, когда Франсис Гойя приедет из Марокко, где он живет с семьей, в Москву с очередным концертом.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #проект #история переводов #дети #благотворительность #перевод #бюро переводов #музыка #фонд #Фонд Франсиса Гойи #Francis Goya #children


Популярные болгарские фразеологизмы 7809

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Юные переводчики смогут попробовать силы в литературном конкурсе "Глаголица" 2114

Международная независимая детская литературная премия "Глаголица" принимает заявки соискателей до 17 сентября 2021 года.


Французский верлан уходит под натиском африканского арго 4803

Верлан – вид французского слэнга, заключающийся в перестановке слогов в слове (verlan – l’envers). Долгое время этот вид языка использовался по всей Франции, но на его место пришел другой вид арго, отвечающий запросам действительности. Новый язык французской молодежи – смесь французского и африканских языков.




Цукерберг пожертвовал деньги на обучение иностранцев английскому языку 2160

В 2012 году Марк Цукерберг и его супруга Присцилла Чан пожертвовали на благотворительность порядка $500 млн. В числе программ, на которые были направлены деньги, изучение английского языка иммигрантами США.


Православный священник перевел тексты Баха на русский язык 2756

Опубликована книга переводов духовных произведений композитора Иоганна Себстьяна Баха. В издании представлены оратории, кантаты, хоралы, заупокойные мотеты и "Страсти" параллельно на немецком и русском языках.


Факты о переводах: Как "Мудрец из страны Оз" стал "Волшебником Изумрудного города" 4431

Известно ли вам, что знаменитая в России книга Александра Волкова "Волшебник Изумрудного города" является вольным пересказом романа американского автора Фрэнка Баума? Что именно советский вариант истории знали и любили дети во многих странах мира, так как он был переведен на 13 языков? Что Александр Волков издал свой роман, когда ему было почти 50 лет и всю свою жизнь он проработал преподавателем высшей математики в одном из московских вузов?


В одном из городов Фландрии детей обязали говорить на нидерландском языке 2739

В коммуне Завантем детей и их родителей обязали разговаривать на игровых площадках и других местах для детей на нидерландском языке. По мнению властей, данная мера поможет тем, кто не владеет нидерландским, легче интегрироваться в местную социально-лингвистическую среду.


История переводов: Заграничные гастроли санкт-петербургского хора мальчиков 2852

Хоровая студия мальчиков и юношей - это настоящая семья. Они всегда вместе: вместе учатся, поют, дают концерты, гастролируют, а также ведут онлайн-дневники о своих путешествиях.


Спутниковая фотосъемка для строительных целей: перевод дилерского договора 2305

Бюро переводов “Фларус” завершило перевод пакета документов, связанных с подписанием дилерского договора между крупной японской многопрофильной корпорацией и российской строительно-производственной компанией.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии


Переводы для целей благотворительности


Сезон миграции - переводы документов на выезд из России


Технический перевод оборудования для строительных работ


"Крупные ставки предназначены для крупных рук"


Завершен перевод очередной серии ресторанных меню для одной из крупнейших азиатских авиакомпаний


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по охране вод
Глоссарий по охране вод



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru