|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Зачем Македонии новое имя? |
|
|
Впервые с момента обретения независимости в 1991 году Республика Македония проводит ребрендинг.
Как сообщает CNN, Балканская нация скоро будет называться Республикой Северная Македония – изменение имени, которое, должно улучшить напряженные отношения страны с Грецией.
Македония приняла свое прежнее название после обретения независимости от Югославии 27 лет назад, и это название сразу же вызвало конфликт. Ее сосед на юге, Греция имеет свой собственный регион под названием Македония. Греция утверждала, что название Македонии предполагает право на греческую территорию, и воспринимала это как оскорбление.
Недовольство Греции даже помешало Македонии присоединиться к Европейскому Союзу и НАТО. Новое название, согласованное премьер-министром Македонии Зораном Заевым и премьер-министром Греции Алексисом Ципрасом 11 июня, призвано стать шагом к улучшению отношений между двумя странами. В конце года Македония проведет всенародное голосование, чтобы официально изменить название в рамках референдума.
Оба слова обозначают "этаж", но используется в двух разных контекстах. После статьи у вас не останется вопросов.
Приятного чтения! |
Боснийский — южнославянский язык и один из трех официальных языков Боснии и Герцеговины. |
Национальное Транспортное управление (NTA) отказывается включать фонологический элемент при написании имен пассажиров, использующих Leap-карты - тип пропуска общественного транспорта. |
Премьер-министр Македонии Зоран Заев призвал Президента Георге Иванова подписать Закон об использовании языка. |
В книге говорится о религиозной истории южных славян, об истории зарождения православия, которое предопределило судьбу Охрида, города, в котором насчитывалось 365 церквей, где вели свою подвижническую деятельность святые равноапостольные Кирилл и Мефодий, где служил cв. Климент, наиболее влиятельный епископ в славянском мире IХ века, учитель учителей, основатель Охридского книжного центра. Именно ему многие историки приписывают великое творение кириллицы, того алфавита, на котором пишут все славянские народы. |
С фактами не поспоришь. Действительно, исторически сложилось так, что ураганы с женскими именами имели более разрушительные последствия, нежели их мужские аналоги. |
А вы знаете, как переводятся на русский язык чешские фамилии? Как насчет "Не знаю" или "Не скажу"? Насколько хорошо живется чеху по фамилии "Сухая сосиска" или "Несъедобный"? В данной заметке мы приоткроем завесу тайны некоторых странных чешских фамилий. |
Вьетнамские имена, как и китайские, нередко вызывают трудности у людей, не знакомых близко с вьетнамской культурой. Где во вьетнамском имени само имя, а где фамилия? Как вежливо обратиться к вьетнамцу? В этой заметке мы кратко расскажем об особенностях вьетнамских имен собственных. |
Российскую Конституцию перевели на греческий язык. Об этом было объявлено в ходе конференции "Россия — Греция: права соотечественников", которая проходила в Афинах в период с 5 по 7 декабря под эгидой посольства РФ в этой стране. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия метки перевода:
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|