Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Исследование: Почему от ураганов, называемых именами женского рода, погибает больше людей?

С фактами не поспоришь. Действительно, исторически сложилось так, что ураганы с женскими именами имели более разрушительные последствия, нежели их мужские аналоги.

Волгина Юлия
20 Декабря, 2014

Кио Юнг из Университета Иллинойса в Урбана-Шампейн сделал это открытие после анализа архивных данных 94 ураганов, обрушившихся на США в период между 1950 и 2012 годами. В чем причина этого явления?
ураган
Имена, конечно, не имеют никакого отношения к степени разрушительной силы урагана или масштабам бедствия. Они получают свои названия (будь то женского или мужского рода) в случайном порядке.

Команда Юнга пришла к выводу, что подобная тенденция складывается лишь в результате гендерных стереотипов, в рамках которых мужское принято ассоциировать с силой и агрессией, а женское с теплотой и пассивностью. В результате предпринимаются все возможные меры для защиты от урагана Виктор, а когда речь идет об урагане Виктория, реакция носит более апатичный характер.

Чтобы проверить эту гипотезу было проведено шесть экспериментов, в которых респондентам предложили выбрать из списка имен те, чье действие имело наиболее разрушительный характер. И, в большинстве случаев, названия мужского рода лидировали по числу ответов. Когда отвечающим напрямую был задан вопрос, ураганы какого рода, мужского или женского, они считают более опасными, ответы распределились поровну. Иными словами, подобного рода гендерные стереотипы влияют на наши подсознательные мысли и поведение, а не лежат на поверхности.

Оппоненты данной теории считают, что данная закономерность не что иное, как статистическая случайность. По их мнению, проведенный анализ данных имеет существенную погрешность, так как большая часть ураганов изначально носила женские имена, а мужские названия стали появляться лишь с 1979 года. Таким образом, их количественное отношение неравно, и прямая взаимосвязь между гендерной характеристикой и разрушающим фактором не столь очевидна.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #гендерный #эксперимент #гипотеза #мужчина #женщина #статистика #сила #разрушительный #жертва #ураган #название #имя #категория рода #гендер #исследование


Эрдоган: реформы Ататюрка "уничтожили" турецкий язык 3575

Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган выступает против современного турецкого языка, считая, что “неприятные, скучные и бездушные слова” вошли в него, когда основатель Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк приказал реформировать Османские диалекты.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Гендерно-дифференцированный язык 4337

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю.


Британский банк откажется от слов "мисс" и "мистер" из-за трансгендеров 2618

Британский банк RBS вносит коррективы в правила общения со своими клиентами. Для того, чтобы не обижать трансгендеров и сторонников гомосексуальных связей, служащие банка откажутся от обращений "мисс" и "мистер".




Как пошутить в Испании: 6 анекдотов 2485

Испания – это, несомненно, колоритная страна. Особенности прочитываются и наблюдаются практически в каждой сфере жизни испанцев. Это касается и политики, и культуры, и чувства юмора.


Перевод с японского языка любви: Японцы крайне редко признаются в любви 3958

AISHITEMASU! В переводе с японского эта фраза означает “Я тебя люблю”, однако услышать ее можно нечасто. В Японии даже существует организация под названием “Преданный муж”, которая призывает мужчин к выражению своей любви по отношению к женам. В этих целях они организовывают мероприятия, на которых мужья признаются в своих чувствах публично.


Что могут рассказать переводчику имена английских королей и королев? 5139

Так уж повелось, что нередко королевских персон величают со смыслом: Иван Грозный, Ярослав Мудрый, Екатерина Великая и др. Английские венценосцы также не стали исключением. Однако порой подобные загадки не всегда лежат на поверхности, и часто приходится поломать голову прежде чем понять, чем же примечательно имя того или иного монарха.


Арабские женщины получили премии за перевод 2636

В Сан-Пауло (Бразилия) четыре женщины получили Международную переводческую премию короля Саудовской Аравии Абдуллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда. Среди них две жительницы Саудовской Аравии, египтянка и итальянка.


Шведское гендерно-нейтральное местоимение «hen» было добавлено в Национальную Энциклопедию страны 3933

Слово «hen» было внесено Шведскую Национальную Энциклопедию, но это слово означает не то, о чем вы могли подумать.


Слово имени Златана Ибрагимовича вошло в словарь шведского языка 4334

Глагол "zlatanera", который образовали от имени известного шведского футболиста Златана Ибрагимовича, войдет в словарь шведского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков




Максим Кронгауз: Интернет - место для активных языковых экспериментов




Власти Китая обяжут рестораны выполнить правильный перевод названий блюд в их меню



Зарплата среднестатистического переводчика позволяет приобрести жилье в Москве за восемь лет


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Всего 2% российских родителей хотели бы видеть своих дочерей в будущем переводчиками или лингвистами


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Цветоделение
Цветоделение



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru