Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






101 правило этикета специально для российских туристов

Россияне имеют репутацию громких и шумных туристов за рубежом. Тем не менее, это мнение может скоро уйти в прошлое, так как владелец одного из итальянских отелей, Мадонна, создал руководство по этикету для россиян, посещающих Италию.

Волгина Юлия
29 Июля, 2015

В трехминутной телевизионной рекламе, россиянам советуют больше улыбаться для выражения своей благодарности. Также русских гостей просят относиться вежливее к итальянскому персоналу отеля и официантам. Помимо этого в рекламе упоминаются несколько фактов из итальянской культуры: к примеру, что заказывать капуччино после обеда недопустимо или что красное вино и рыба не сочетаются. Русская модель Людмила Радчeнко, которая живет и работает в Италии, советует в рекламе русским женщинам оставить свои крошечные бикини дома и быть повнимательнее к услужливому персоналу в отелях или ресторанах.

Мадонна надеется, что его обращение не будет воспринято в качестве проявления высокомерия по отношению к россиянам со стороны итальянцев, а лишь как возможность установления более крепких связей между двумя культурами.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #этикет #российский #турист #репутация #правило #громкий #шумный #итальянский отель #руководство #Италия #реклама #культура


Германия: Может ли врач отказать иностранному пациенту, если не может его понять? 5985

Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях?


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка к публикации научной статьи: правило Ингельфингера 707

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.


Pieces of advice from our Chinese-Russian-English translator 2540

Asking yourself the question "how is it possible to communicate with a Chinese person", you will certainly find a lot of advice in the Internet. Being translators from Chinese, we offer you our own advice.




"До скоро!" - "À bientôt!" 1923

Мода на французский языковой этикет возвращается в болгарский язык.


Традиции и правила этикета в Бахрейне 4381

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Бахрейн.


Традиции и правила этикета в Нигерии 7553

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Нигерию.


Традиции и правила этикета в Афганистане 5931

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Афганистан.


Греки в поисках работы осваивают перевод на русский 2496

На фоне экономического кризиса в Греции жители страны проявляют интерес к изучению русского языка. Количество желающих освоить "великий и могучий" постоянно увеличивается.


"Правила чихания" в переводе на разные языки 15644

По известным нам с детства правилам этикета, в ответ на чихание следует пожелать здоровья и долголетия. Однако не во всех странах правила одинаковы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Бесплатные курсы повышения квалификации для преподавателей немецкого из России



Число российских студентов в вузах Ирландии выросло на 15%




Перевод из Франции в Россию: Жерар Депардье намерен выучить русский язык




"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android



На итальянских курортах установят указатели с переводом на русский язык


"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по лому металлов
Глоссарий по лому металлов



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru