Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Традиции и правила этикета в Афганистане

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Афганистан.

Волгина Юлия
29 Октября, 2015

Семья - самый важный элемент в афганской культуре.

Четкое разделение мужских и женских ролей: обычно женщины отвечают за домашние обязанности, а мужчины обеспечивают семью. В городах эта градация не столь очевидна.

Члены семьи часто устраивают браки для своих детей.

Честь определяют репутация и ценности человека. Глава семьи отвечает за защиту чести семьи. Если чья-то честь скомпрометирована, мужчина будет искать способ отомстить за себя и свою семью.

Гостеприимство - важнейший аспект афганской культуры. Независимо от того, кто вы, если вы посещаете дом, вам будет предложено все самое лучшее, что есть в доме.

При встрече рукопожатие является наиболее распространенной формой приветствия. Часто люди прикладывают руку к сердцу и слегка кивают.

Женщины и мужчины никогда не жмут руки и не говорят напрямую друг с другом. Следует избегать контакта глаз между мужчинами и женщинами. Иностранным женщинам следует научиться этим правилам и жить в соответствии с ними. Вам следует опускать глаза, когда идете по улице, чтобы соответствовать репутации честной женщины. Женщины должны одеваться должным образом, чтобы избегать нежелательного внимания. Всегда надевать свободные штаны под юбку, носить головной платок в общественных местах.

Если вы хотите преподнести сюрприз вашему афганскому другу, помните, никогда не дарите алкоголь. В первый раз идете в чей-то дом на чай - уместно принести небольшой подарок. Если вы приглашены на обед или ужин, принесите фрукты, сладости или выпечку. Убедитесь, что коробка обернута красиво.

Всегда снимайте обувь у двери. Обычно все сидят на полу, на подушках, а еда подается на постеленной скатерти. Подождите, пока вам не укажут, где сесть. Вы можете сидеть, скрестив ноги. Не садитесь с вытянутыми ногами вперед. Не ешьте левой рукой. Всегда передавайте и принимайте блюда через вашу правую руку. Оставляйте немного еды на тарелке, иначе она будет беспрестанно наполняться вновь.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #культура #репутация #языковой #норма #социальный #этикет #традиция #правило #Афганистан


Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 5217

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Традиции и правила этикета на Багамах 2397

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Багамы.


101 правило этикета специально для российских туристов 2720

Россияне имеют репутацию громких и шумных туристов за рубежом. Тем не менее, это мнение может скоро уйти в прошлое, так как владелец одного из итальянских отелей, Мадонна, создал руководство по этикету для россиян, посещающих Италию.




Поиск идентичности: Родина-мать или Отечество? 2266

В 2015 году люди во всем мире отметили семидесятую годовщину окончания Второй Мировой Войны. В России 9 мая – одно из самых ярких и торжественных событий, когда все граждане собираются на главных площадях в ознаменование Победы советского народа, защитников России-матушки. Или Отечества?


Национальный день грамматики – время сложных вопросов и нелегких ответов 3115

Национальный день английской грамматики (11 марта) был введен сообществом «Продвижение правильной грамматики», и хотя последнее обновление своего веб-сайта это группа осуществляла в 2012 году, День Грамматики празднуют до сих пор.


Предлоги von и aus в немецком языке 37984

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов.


Как война в Афганистане сформировала новый сленг в британской армии 2836

Если вы не состоите в вооруженных силах Ее Величества, возможно, вы совершенно будете сбиты с толку выражениями, бытующими в британских армейских кругах.


Президент РФ запретил нецензурную лексику на телевидении, в кино и в СМИ 2526

Президент РФ Владимир Путин подписал закон о запрете на использование нецензурной лексики на телевидении, в кино и в СМИ. С текстом закона можно ознакомиться на официальном интернет-портале правовой информации.


Перевода неправильных речевых конструкций из интернета в обыденную речь трудно избежать - лингвист 2364

Ряд речевых конструкций, получивших широкое распространение в интернете, может вполне перейти в обыденную речь и даже в более высокие стили речи. Так считает доцент Российского государственного гуманитарного университета Ксения Гилярова.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Изданный в Молдове универсальный словарь русского языка спровоцировал языковой скандал




Twitter перевели еще на четыре языка



Самые трудные слова для перевода (Часть 2)


Британия обдумывает меры по защите более 500 человек, занимавшихся переводами в Афганистане


Дни русской культуры в Сербии


"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля


Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Приставки в медицинских терминах
Приставки в медицинских терминах



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru