Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля

Президент Московского международного кинофестиваля Никита Михалков и председатель жюри, итальянская актриса Джеральдина Чаплин, открыли кинофестиваль 23 июня.

Елена Рябцева
24 Июня, 2011

ММКФ продлится с 23 июня по 2 июля, в рамках фестиваля будут показаны более 400 фильмов. Как сообщил президент фестиваля Никита Михалков, на форум аккредитовались пять тысяч человек, из них - 2,63 тысячи из стран ближнего зарубежья, Франции, Ирана, Испании, Великобритании.

В основном конкурсе 17 картин из Польши, Чехии, Японии, Германии, России и т.д. Претендентами на призы фестиваля, среди прочих, являются следующие фильмы: Уход / Odcházení, реж. Вацлав Гавел (Чехия, 2011), Иоанна / Joanna, реж.Феликс Фальк (Польша, 2010), Перевод с американского / American Translation, реж. Паскаль Арнольд, Жан-Марк Барр (Франция, 2011) - драма, повествующая о любви избалованной дочери американского бизнесмена и живущего в фургоне серийного убийцы - в лучших традициях американских роуд-муви.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #American English #фильм #кинематограф #кинотеатр #культура #Москва #фестиваль


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 6953

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"? 34373

Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень?


В кинотеатрах Молдовы больше не будут показывать фильмы на русском языке 2805

Парламент Республики Молдова принял закон, обязывающий кинотеатры в стране показывать фильмы исключительно на языке оригинала с субтитрами на румынском языке.




Грубое английское слово начали употреблять в немецком языке 3171

В стандартный немецкий словарь был добавлен вульгарный английский термин как допустимое немецкое слово, которое использовала канцлер Ангела Меркель (Angela Merkel).


В Москве пройдет Фестиваль норвежского кино 2533

В период с 30 мая по 6 июня в московском кинотеатре 35mm состоится 3-ий Фестиваль норвежского кино, в рамках которого будут показаны восемь лент самых разных жанров, стилей и направлениий.


История переводов: Игорный бизнес, или Два полцарства 2956

Наше бюро нередко получает заказы на перевод азартных игр, карточных игр и фокусов, лотерей и т.д. С появлением интернета игорный бизнес стал все больше расширяться. Где же все-таки проходит грань между возможностью счастливого случая ("азартная игра" от фр. jeu de hasard — букв. "игра случая") и лохотроном?


Interjection "dude" 3191



В Нью-Йорке вышел на экраны фильм о переводчике Светлане Гайер, занимавшейся переводами произведений Достоевского 3170

В конце июля в кинотеатрах Нью-Йорка начался показ документальной ленты швейцарского режиссера Вадима Ендрейко "Женщина с пятью слонами" (The Woman with the 5 Elephants), повествующей о работе и жизни лучшего переводчика произведений Ф.М.Достоевского на немецкий язык - Светлане Гайер.


Дни русской культуры в Сербии 3682




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



YouTube открыл раздел c фильмами на русском языке


В Азербайджане проверили правильность употребления азербайджанского литературного языка на телеканалах


Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"


Произведение Диккенса перевели на клингонский язык


Культовый "Аватар" может оказаться переводом произведения чеченского писателя


INTERCHARM professional, Москва, 22-24 апреля 2010.


Выставка «Здравоохранение-2009», 07-12 декабря 2009 г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Англо-русский глоссарий по металлургии
Англо-русский глоссарий по металлургии



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru