Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Игорный бизнес, или Два полцарства

Наше бюро нередко получает заказы на перевод азартных игр, карточных игр и фокусов, лотерей и т.д. С появлением интернета игорный бизнес стал все больше расширяться. Где же все-таки проходит грань между возможностью счастливого случая ("азартная игра" от фр. jeu de hasard — букв. "игра случая") и лохотроном?

Елена Рябцева
30 Марта, 2012

Невинные фокусы могут только развлечь и позабавить аудиторию. Но если речь идет об онлайн-покере или лотерее, джекпот которой составляет более 300 миллионов долларов, а ежемесячный членский взнос равен всего $80? При этом вы можете подключаться к дополнительным опциям, которые позволят увеличить ваш потенциальный выигрыш в несколько раз. Конечно, за эти опции тоже нужно немного заплатить. А если вы выиграете определенную сумму, то будете обязаны выплачивать комиссию, которая пойдет на нужды новых членов вашего азартного клуба. И так до бесконечности.

Нужно внимательно читать "Условия и положения" перед вступлением в какой-либо онлайн-клуб, потому что именно в них таится самая важная информация. Недавно мы завершили проект по переводу "Условий", а также шаблонов писем для организатора одной крупной международной лотереи. Стоит отметить, что перевод совершался сразу с французского языка на английский двумя нашими переводчиками: дело в том, что клиенту были необходимы два варианта английского языка - британский и американский. Таким образом, перевод выполняли носители языка, проживающие, соответственно, в Великобритании и США.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #британский #американский #British English #American English #азартные игры #казино #карточные игры #покер #фокус #лотерея #проект #история переводов


Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3107

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


COOKER и STOVE? Что из этого плита на самом деле? 6030

Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить.


Holiday VS Vacation. 1853

В этой статье вы узнаете разницу между holiday и vacation и какое именно слово стоит употребить для рассказа о прошедшем празднике или приближающемся отпуске.




Наконец-то мы сдали этот заказ! 4975

Этой радостной фразой я отмечаю сдачу одного из самых долгих заказов, относительно его объема, в истории нашего бюро переводов.


Поздравляем победителей нашей Испанской викторины! 2159

Каждый третий участник, ответивший на вопросы викторины, получит памятные сувениры от бюро переводов Фларус.


Викторина: неправильный перевод названий американских фильмов 3992

Перевод может оказаться непростым делом. Поинтересуйтесь, кто недавно ходил на "Avengers: Age of Ultron" в Китае? Поклонники нашумевшей истории о супергероях мягко говоря возмущены столь небрежным переводом фильма с английского на китайский.


Французский язык оказался на 5-ом месте в списке самых привлекательных языков мира 3679

По результатам исследования The Time Out Global Dating Survey, французский язык, некогда считавшийся "языком любви", занимает только 5-ую строчку в рейтинге самых привлекательных языков мира. В опросе приняли участие 11 тыс. человек, проживающих в 24 городах, включая Париж, Нью-Йорк и Сидней.


В переводчике Google нашли возможность говорить на диалектах 6440

В онлайн-переводчике Google Translate можно прослушать фразу на различных диалектах языков. Эту "тайную способность" переводчика в исходном коде сервиса нашли авторы неофициального блога Google Operating System, сообщает Lenta.ru.


The Word of the Year 3110

Word-happy Americans anointed their choice of this year`s most representative word/phrase/term on Jan.6, when the American Dialect Society held its 21st annual Word of the Year vote.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Modern School of American language открылась для обучения переводчиков американского языка


Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии



Переводы текстов из Срединной империи для своих диких северных соседей



Наше бюро переводов завершило проект "Россия XVIII века в мемуарах иностранцев"


Мастер-класс для молодых переводчиков


"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий американских и британских лексических соответствий
Глоссарий американских и британских лексических соответствий



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru