Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Древо языков может приносить творческие плоды

Молодая художница из Финляндии Минна Сундберг показала, что простую древовидную диаграмму языковых семей с помощью воображения можно превратить в настоящее произведение искусства.

Елена Рябцева
30 Октября, 2014

24-летняя художница из Финляндии Минна Сундберг, для которой родными являются сразу два языка: финский и шведский, создала веб-комикс под названием "Stand Still. Stay Silent" про постапокалиптический мир Северных стран. Для него она нарисовала древо языков, действительно представляющее собой дерево, с ветвями и листьями, по которому даже бегают кошки и на котором живут птицы. Акцент художница сделала на индоевропейские языки (куда относится ее родной шведский) и уральские языки (куда относится финский).



По словам Минны Сундберг, при создании древа языков она использовала данные с сайта ethnologue.com, где собрано много полезной информации о языковых семьях. Например, финский язык относится к финно-угорской группе, образующей ветвь в составе уральской языковой семьи. На рисунке мы видим подветви финского, эстонского, а также удмуртского, марийского и коми языков.

Чтобы отобразить свой второй родной язык – шведский, – Минне пришлось нарисовать много ветвей, относящихся к индоевропейской языковой семье. Так как шведский относится к скандинавской группе германской ветви индоевропейской семьи языков.

В рамках комикса художница создала в переводе с английского сравнительную таблицу некоторых слов в языках Северных стран (исландском, датском, норвежском, шведском и финском), а также проиллюстрировала обособленность финского на примере перевода звукоподражания "мяу".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #древо языков #индоевропейский #языковая семья #ветвь #дерево #финский #шведский #художник #таблица #диаграмма #рисунок #Северные страны #сравнительно-историческое языкознание


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 3992

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Записки Леонардо да Винчи переиздадут впервые за 70 лет 1483

Издательский дом "Gallimard" сообщил о своих планах по републикации "Записных книжек" художника Леонардо да Винчи по случаю 500-летия смерти автора. Записки выйдут в новом формате, отличном от того, в котором они были выпущены в том же издательстве в 1942 году.


Как перевести файл для презентации в формате майндмэп (mmap, xmind, imx)? 1042

Сегодня к нам обратился клиент с заданием оформить перевод презентации в формате MindMap. Это довольно необычный заказ, т.к. подобную структуру обычно используют в качестве плана, технического задания или основы некоторого проекта. Однако нам впервые предлагают перевести презентацию в таком виде.




Иллюстратор обнаружил забытый албанский алфавит 19-го века 2163

Есть несколько ветвей индоевропейской языковой семьи: германская, греческая и итальянская (или латинская). Албанский язык, на котором говорят более 7 миллионов человек в Албании, Косово и других албанских анклавах во всем мире, является еще одной подгруппой индоевропейской семьи.


История переводов: деревообработка 2696

В последнее время наблюдается явный всплеск интереса к переводам в сфере деревообработки и лесной промышленности. Наше бюро уже много лет занимается переводами в данной сфере.


История переводов: "Если бы граффити что-либо меняло - оно было бы противозаконно" 3140

В то же время, когда устраиваются конкурсы на лучшее граффити, например, с изображением портретов классиков на территории завода "Флакон" в Москве, или разрешается туристам писать на Великой Китайской стене, существуют организации, которые не разделяют идей данного вида искусства разукрашивания стен. Особенно когда речь идет о граффити в вагонах поездов метрополитена, на рекламных щитах и дорожных знаках, а также на крышах стадионов.


Правительство Швеции планирует отменить выплаты иностранцам за изучение шведского языка 2353

Правительство Швеции планирует закрыть проект для иностранцев, который предусматривает выплаты в сумме 100 миллионов крон ($15.3 миллионов) в год на изучение шведского языка. Реализация проекта началась 4 года назад, однако показатели уровня владения иностранцами шведским языком так и остались низкими.


Шведскую поэзию перевели на арабский язык 2938

Эмиратский Издательский дом Noon совместно с ассоциацией по культурному обмену и развитию чтения Almutavassit выпустили сборник стихотворений шведской поэтессы Энн Смит "Танец стиха" в переводе со шведского на арабский язык. Перевод выполнил арабский поэт и переводчик Джасим Мухаммад.


Издательство "Эскöм" выпустило сборник сказок финно-угорских народов на двух языках 3917

Совсем скоро в Республике Коми появится двуязычная версия сборника сказок "Пера-богатырь". Из тысячного тиража в продажу поступят только 400 экземпляров. Он был подготовлен издательством "Эскöм" при поддержке Агентства по печати и массовым коммуникациям.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Карелии 2013 год станет годом карельского языка



Лингвисты предлагают перевести английский язык в скандинавскую группу



Финскому, карельскому и вепсскому научат всех



В Хельсинки от соискателей рабочего места больше не будут требовать хорошего знания финского языка




Лингвисты обнаружили на севере Пакистана новый индоевропейский язык



В Санкт-Петербурге проводится конкурс переводов художественной литературы с финского языка на русский


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



HR-глоссарий
HR-глоссарий



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru