Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: деревообработка

В последнее время наблюдается явный всплеск интереса к переводам в сфере деревообработки и лесной промышленности. Наше бюро уже много лет занимается переводами в данной сфере.



Деревообработка – одна из самых перспективных отраслей промышленности в России, которая в данный момент развивается быстрыми темпами за счет внедрения новых технологий и ввода в эксплуатацию нового оборудования. Бюро переводов «Фларус» активно сотрудничает с предприятиями, занимающимися данной сферой деятельности. Стоит отметить, что на нашем счету есть переводы различных направлений, начиная с производственного и маркетингового плана для деревообрабатывающего комбината, заканчивая техническими инструкциями к многофункциональным деревообрабатывающим станкам и договорами на поставку пиломатериалов.

Глоссарий основных терминов по деревообработке

Механическая обработка древесины связана с процессами пиления, фрезерования, сверления. Для таких работ в эксплуатацию поступает новое высокотехнологичное оборудование, которое требует перевода инструкций. Мы перевели много документов для различных видов оборудования, к примеру, мы сделали перевод технической инструкции по сборке и эксплуатации полировальной машины и руководство по эксплуатации многолезвиевой машины.

Наши переводчики, которые специализируются на данной тематике, выполняют переводы, в том числе, и по текстам о лесозаготовках, различных видах строительной техники и техники для перевозки древесины.

Отдельным пунктом можно отметить переводы для оборудования для измельчения и прессования материала при производстве пеллет - топливных гранул, которые получают из древесных отходов и торфа. К ним в последнее время деревообрабатывающая промышленность проявляет быстрорастущий интерес и многие называют их топливом будущего эконом класса. Наше бюро занимается переводами описаний оборудования для дробления и сушки, гранулирования пеллетов, для специальных пеллетных котельных.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #деревообработка #промышленность #бюро переводов #перевод #пиломатериалы #оборудование #пеллет #дерево


Подготовка публикации для западных журналов: этические принципы использования животных в исследованиях 2415

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. В любом исследовании, в котором принимают участие животные есть требование, чтобы польза, потенциально полученная от исследования, была значительной по сравнению с причиненным вредом животным.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Роль глоссариев в переводах для угольной промышленности 1202

Отрасль, связанная с добычей и использованием угля, является международной и требует постоянного обмена информацией между различными странами и культурами. Правильный понимание технических документов, инструкций по безопасности и научных статей необходимо для эффективной работы предприятий.


Особенности профессионального перевода в области текстиля 1888

Текстильный сектор, как и вся обрабатывающая промышленность, выигрывает от глобализации и выхода на новые рынки. Именно здесь возникают наиболее распространенные варианты интернационализации, одним из которых, несомненно, является рынок переводческих услуг и локализации. Спрос на услуги текстильного перевода растет.




Выставка Интерлакокраска - 2012 2209

В Экспоцентре (Москва) проходит 16-я Международная специализированная выставка лаков и красок. Дата проведения: 12.03.2012-15.03.2012


В Москве состоится Международная специализированная выставка-ярмарка "Woodex / Лестехпродукция-2011" 2887

12-я Международная специализированная выставка-ярмарка лесопродукции, машин, оборудования и материалов для лесной, целлюлозно-бумажной и деревообрабатывающей промышленности.


В Москве открывает работу Международная специализированная выставка MATTEX - 2011 2684

Международная специализированная выставка инженерного оборудования, энергосберегающих технологий и материалов MATTEX 2011.


Годовой отчет бюро переводов за 2010 год и что нас ждет в новом году 3533

Оговорюсь, это не "годовой отчет" в прямом смысле, а скорее, набор выводов, которые были сделаны при составлении годового отчета нашего бюро переводов.


Делать или не делать бесплатные тестовые переводы. И что оказывается важнее, "бесплатный" или "тестовый"? 2880

Делать или не делать бесплатные тестовые переводы - вопрос, не имеющий однозначного ответа. Заказчики этой услуги слишком часто заинтересованы в бесплатном переводе, не имея цели реально протестировать агентство и переводчика.


По нашим наблюдениям, в большинстве московских переводческих бюро каждые 2 года обновляется 80% всего персонала. 3679




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


InterMopro / InterCool / InterMeat - три параллельно проходящих выставки производителей молочных, мясных и замороженных продуктов. Дюссельдорф, Германия 12-15 сентября.


Russia's energy-based economy sank by 8%


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Вопрос качества переводов - нашим будущим клиентам посвящается.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий латинских названий созвездий с русским переводом
Глоссарий латинских названий созвездий с русским переводом



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru